Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   eo pravigi ion 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Зошто не дојде? K-al--- -e ve---? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Бев болен / болна. M--e---- ---sa--. M- e---- m------- M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. M- -- -e-i- ĉ----- e--i---al--na. M- n- v---- ĉ-- m- e---- m------- M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Зошто таа не дојде? Ki-l-------v----? K--- ŝ- n- v----- K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Таа беше уморна. Ŝ---s-i- ---a. Ŝ- e---- l---- Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. Ŝi--e-----s-ĉa--ŝ--e--i---aca. Ŝ- n- v---- ĉ-- ŝ- e---- l---- Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Зошто тој не дојде? K-al l- -- ve--s? K--- l- n- v----- K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Тој немаше желба. Li n---mi-. L- n- e---- L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. L- -- v-n-s---r -- n- -m--. L- n- v---- ĉ-- l- n- e---- L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Зошто вие не дојдовте? Ki-l-v--n- -en--? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Нашиот автомобил е расипан. Ni- a--- --ne-s. N-- a--- p------ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Ni-ne--e-is ĉar---- --to-pan-i-. N- n- v---- ĉ-- n-- a--- p------ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Зошто луѓето не дојдоа? Ki---la---moj-n- v--is? K--- l- h---- n- v----- K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Тие го пропуштија возот. I-i ma-t-a-is----tr-jn--. I-- m-------- l- t------- I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Il---e-ven-- ĉ-r ili-ma-t---i--l- --aj-on. I-- n- v---- ĉ-- i-- m-------- l- t------- I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Зошто ти не дојде? Ki-l v--------i-? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Јас не смеев. M- ---r-j--s. M- n- r------ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. Mi--- -e--s-ĉ-- -i n- raj-i-. M- n- v---- ĉ-- m- n- r------ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -