Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Зошто не дојде? P-u-qu-- n’es-t--p-s v-nu-? Pourquoi n’es-tu pas venu ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Бев болен / болна. J’é-a-s -ala-e. J’étais malade. J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. J- -e --i- -as ve----a-c- qu---’éta-s --l---. Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
Зошто таа не дојде? Pour-uo- n’e-----l- p-s-ven-e-? Pourquoi n’est-elle pas venue ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
Таа беше уморна. El-- é-a-- -a--g-é-. Elle était fatiguée. E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. E--e--’----pas v-n---par-e-q--e----é--it-----gué-. Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
Зошто тој не дојде? Po-r--o- n-e----- --s -en--? Pourquoi n’est-il pas venu ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
Тој немаше желба. I---’av-it pas --v--. Il n’avait pas envie. I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. Il-n’es- -a---e-- p-r----u’il -’a--i---a--env-e. Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
Зошто вие не дојдовте? Po---uo- ---t---v-u- -a----nu--? Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
Нашиот автомобил е расипан. No--- voit--- é--it en -a---. Notre voiture était en panne. N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. N-us-n- --m-es p-- ---u--p-rc--que -o--e --i-ure ----t-e----n-e. Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
Зошто луѓето не дојдоа? Po--q-o- le--ge-s ne---n----- p-s v-nu- ? Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
Тие го пропуштија возот. Ils-on---a-q-- le----in. Ils ont manqué le train. I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. I----e --n---as--enu- ----e --’--- -nt-m---u- -----ain. Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
Зошто ти не дојде? Po-rqu---n--s-t---as-ve-u ? Pourquoi n’es-tu pas venu ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Јас не смеев. Je ----e -o---i- -as. Je ne le pouvais pas. J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. J-----s--s ----ve-u-pa--- q-e-j- -e -e-p---a---p--. Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -