Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   sv Bisatser med om

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [nittiotre]

Bisatser med om

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. J----e- in----om--an-äl--ar -i-. J-- v-- i---- o- h-- ä----- m--- J-g v-t i-t-, o- h-n ä-s-a- m-g- -------------------------------- Jag vet inte, om han älskar mig. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. J-g v-t-inte--om-h------m-r--il-b--a. J-- v-- i---- o- h-- k----- t-------- J-g v-t i-t-, o- h-n k-m-e- t-l-b-k-. ------------------------------------- Jag vet inte, om han kommer tillbaka. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. J-g-ve--i-t---om han-r--ger ---. J-- v-- i---- o- h-- r----- m--- J-g v-t i-t-, o- h-n r-n-e- m-g- -------------------------------- Jag vet inte, om han ringer mig. 0
Дали тој навистина ме сака? O- --- älsk-r----? O- h-- ä----- m--- O- h-n ä-s-a- m-g- ------------------ Om han älskar mig? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Om --n komm-r----l----? O- h-- k----- t-------- O- h-n k-m-e- t-l-b-k-? ----------------------- Om han kommer tillbaka? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Om---n-r----- -i-? O- h-- r----- m--- O- h-n r-n-e- m-g- ------------------ Om han ringer mig? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? J-g--r-g-r-mig,--m--a---än--- p-----. J-- f----- m--- o- h-- t----- p- m--- J-g f-å-a- m-g- o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------- Jag frågar mig, om han tänker på mig. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? J-- -r-gar-m-g,--- h-- h---en an-an. J-- f----- m--- o- h-- h-- e- a----- J-g f-å-a- m-g- o- h-n h-r e- a-n-n- ------------------------------------ Jag frågar mig, om han har en annan. 0
Се прашувам, дали лаже? Jag-und---,--m h-- l--g--. J-- u------ o- h-- l------ J-g u-d-a-, o- h-n l-u-e-. -------------------------- Jag undrar, om han ljuger. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Om --- t--k-r-på-m-g? O- h-- t----- p- m--- O- h-n t-n-e- p- m-g- --------------------- Om han tänker på mig? 0
Дали тој навистина има некоја друга? O- han ha--en-anna-? O- h-- h-- e- a----- O- h-n h-r e- a-n-n- -------------------- Om han har en annan? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? O--han---g-- s--n-n-e-? O- h-- s---- s--------- O- h-n s-g-r s-n-i-g-n- ----------------------- Om han säger sanningen? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Jag---iv-ar p-,-at--han --r-li----tyc--r-om-m--. J-- t------ p-- a-- h-- v-------- t----- o- m--- J-g t-i-l-r p-, a-t h-n v-r-l-g-n t-c-e- o- m-g- ------------------------------------------------ Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. J-- -v-vlar -å--a----an --r------ill mi-. J-- t------ p-- a-- h-- s------ t--- m--- J-g t-i-l-r p-, a-t h-n s-r-v-r t-l- m-g- ----------------------------------------- Jag tvivlar på, att han skriver till mig. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. J-g ----lar-p-, a-t --n ---l -ifta s-- --d -i-. J-- t------ p-- a-- h-- v--- g---- s-- m-- m--- J-g t-i-l-r p-, a-t h-n v-l- g-f-a s-g m-d m-g- ----------------------------------------------- Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig. 0
Дали му се навистина допаѓам? O- --n v-rk--ge--t--k-------ig? O- h-- v-------- t----- o- m--- O- h-n v-r-l-g-n t-c-e- o- m-g- ------------------------------- Om han verkligen tycker om mig? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? O- h-n-sk------t-ll----? O- h-- s------ t--- m--- O- h-n s-r-v-r t-l- m-g- ------------------------ Om han skriver till mig? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Om --n gi--e--si----d -ig? O- h-- g----- s-- m-- m--- O- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- -------------------------- Om han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -