Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   sv Bisatser med om

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [nittiotre]

Bisatser med om

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. J-- ve--i-te,--m-han -l-------g. J__ v__ i____ o_ h__ ä_____ m___ J-g v-t i-t-, o- h-n ä-s-a- m-g- -------------------------------- Jag vet inte, om han älskar mig. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. J-- v-------,-o--h-n-komm---til--ak-. J__ v__ i____ o_ h__ k_____ t________ J-g v-t i-t-, o- h-n k-m-e- t-l-b-k-. ------------------------------------- Jag vet inte, om han kommer tillbaka. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. J------ -n--,--m -an-ri-ger--ig. J__ v__ i____ o_ h__ r_____ m___ J-g v-t i-t-, o- h-n r-n-e- m-g- -------------------------------- Jag vet inte, om han ringer mig. 0
Дали тој навистина ме сака? Om-h-n ä-s--r -ig? O_ h__ ä_____ m___ O- h-n ä-s-a- m-g- ------------------ Om han älskar mig? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Om--a--k--mer -i---ak-? O_ h__ k_____ t________ O- h-n k-m-e- t-l-b-k-? ----------------------- Om han kommer tillbaka? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? O- --- r-nge---i-? O_ h__ r_____ m___ O- h-n r-n-e- m-g- ------------------ Om han ringer mig? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Jag-fr-g---m-g---- -a---änk----- m--. J__ f_____ m___ o_ h__ t_____ p_ m___ J-g f-å-a- m-g- o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------- Jag frågar mig, om han tänker på mig. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? J-----å--r----, om--an -a--e---n-a-. J__ f_____ m___ o_ h__ h__ e_ a_____ J-g f-å-a- m-g- o- h-n h-r e- a-n-n- ------------------------------------ Jag frågar mig, om han har en annan. 0
Се прашувам, дали лаже? J-g u-drar- o---a- ---g-r. J__ u______ o_ h__ l______ J-g u-d-a-, o- h-n l-u-e-. -------------------------- Jag undrar, om han ljuger. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Om-ha----nker -- ---? O_ h__ t_____ p_ m___ O- h-n t-n-e- p- m-g- --------------------- Om han tänker på mig? 0
Дали тој навистина има некоја друга? O- han---r-----nn-n? O_ h__ h__ e_ a_____ O- h-n h-r e- a-n-n- -------------------- Om han har en annan? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? O---a- --ge-------ng-n? O_ h__ s____ s_________ O- h-n s-g-r s-n-i-g-n- ----------------------- Om han säger sanningen? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Jag --iv--r -å,---t ha----r-l--e--ty-ke- om----. J__ t______ p__ a__ h__ v________ t_____ o_ m___ J-g t-i-l-r p-, a-t h-n v-r-l-g-n t-c-e- o- m-g- ------------------------------------------------ Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Ja- tvivl-r-------t---n-s--ive- ---- m-g. J__ t______ p__ a__ h__ s______ t___ m___ J-g t-i-l-r p-, a-t h-n s-r-v-r t-l- m-g- ----------------------------------------- Jag tvivlar på, att han skriver till mig. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. J-g-----l----å,--tt h------l -if-- -i---e- mig. J__ t______ p__ a__ h__ v___ g____ s__ m__ m___ J-g t-i-l-r p-, a-t h-n v-l- g-f-a s-g m-d m-g- ----------------------------------------------- Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig. 0
Дали му се навистина допаѓам? Om ha- v-rk-ig-- --ck----m -i-? O_ h__ v________ t_____ o_ m___ O- h-n v-r-l-g-n t-c-e- o- m-g- ------------------------------- Om han verkligen tycker om mig? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? O- h-n-sk-i--r ti---mi-? O_ h__ s______ t___ m___ O- h-n s-r-v-r t-l- m-g- ------------------------ Om han skriver till mig? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Om -a--gi-t-r sig me--m--? O_ h__ g_____ s__ m__ m___ O- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- -------------------------- Om han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -