Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [тIокIиплIырэ пшIыкIущырэ]

93 [tIokIiplIyrje pshIykIushhyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

GushhyIjeuhygje guadzjehjer 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски адиге Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. ШIу сел---ъу-I-у-с----э-. Ш__ с_______ I__ с_______ Ш-у с-л-э-ъ- I-у с-I-р-п- ------------------------- ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп. 0
Sh-u-s--je-- --- s-hI-e--e-. S___ s______ I__ s__________ S-I- s-l-e-u I-u s-h-j-r-e-. ---------------------------- ShIu seljegu Iou sshIjerjep.
Незнам, дали тој ќе се врати. Къы--э--жьын---у с---рэп. К___________ I__ с_______ К-ы-ъ-з-ж-ы- I-у с-I-р-п- ------------------------- Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп. 0
Kyg-ezj-z---n-----s---j-----. K____________ I__ s__________ K-g-e-j-z-'-n I-u s-h-j-r-e-. ----------------------------- Kygjezjezh'yn Iou sshIjerjep.
Незнам, дали тој ќе ме побара. Къыс---еон---у сшI-р--. К_________ I__ с_______ К-ы-ф-т-о- I-у с-I-р-п- ----------------------- Къысфытеон Iоу сшIэрэп. 0
Ky-fy--o- -ou ss---e--e-. K________ I__ s__________ K-s-y-e-n I-u s-h-j-r-e-. ------------------------- Kysfyteon Iou sshIjerjep.
Дали тој навистина ме сака? Ш-у -----гъуа шъу-а? Ш__ с________ ш_____ Ш-у с-л-э-ъ-а ш-у-а- -------------------- ШIу селъэгъуа шъуIа? 0
S-Iu-selje--a---u-a? S___ s_______ s_____ S-I- s-l-e-u- s-u-a- -------------------- ShIu seljegua shuIa?
Дали тој навистина ќе се врати? К-ы-----жь--- ---I-? К____________ ш_____ К-ы-ъ-з-ж-ы-а ш-у-а- -------------------- Къыгъэзэжьына шъуIа? 0
K-g-ez--z-'y-- -----? K_____________ s_____ K-g-e-j-z-'-n- s-u-a- --------------------- Kygjezjezh'yna shuIa?
Дали тој навистина ќе ме побара? Те-------- --ы-фыте-на-шъ---? Т_________ к__________ ш_____ Т-л-ф-н-I- к-ы-ф-т-о-а ш-у-а- ----------------------------- ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа? 0
T----onk--e kysfyte-n- s-uIa? T__________ k_________ s_____ T-l-f-n-I-e k-s-y-e-n- s-u-a- ----------------------------- TelefonkIje kysfyteona shuIa?
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Сызэ---I---ы----ы-эг-п-ы---шъуI-. С____________ к___________ ш_____ С-з-у-ч-ы-ь-, к-ы-э-у-ш-с- ш-у-а- --------------------------------- СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа. 0
Sy-je--c--yzh--, --sjeg---hys- sh---. S_______________ k____________ s_____ S-z-e-p-h-y-h-y- k-s-e-u-s-y-a s-u-a- ------------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, kysjegupshysa shuIa.
Се прашувам, дали тој има некоја друга? С-з------жьы, с-- н--ы-- иI шъу-а. С____________ с__ н_____ и_ ш_____ С-з-у-ч-ы-ь-, с-щ н-м-к- и- ш-у-а- ---------------------------------- СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа. 0
Syz-eu-ch---h'y- -je-h- --e-----iI-shuI-. S_______________ s_____ n______ i_ s_____ S-z-e-p-h-y-h-y- s-e-h- n-e-y-I i- s-u-a- ----------------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, sjeshh njemykI iI shuIa.
Се прашувам, дали лаже? С-з-упч-ы-ь-, ---ъ-гъа--I--шъ---. С____________ с___________ ш_____ С-з-у-ч-ы-ь-, с-к-е-ъ-п-I- ш-у-а- --------------------------------- СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа. 0
S-z---pchIyz---, sy-e-------s---a. S_______________ s_________ s_____ S-z-e-p-h-y-h-y- s-k-g-p-I- s-u-a- ---------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, sykegapcIa shuIa.
Дали тој навистина мисли на мене? К-ы--гуп--с--шъуIа? К___________ ш_____ К-ы-э-у-ш-с- ш-у-а- ------------------- Къысэгупшыса шъуIа? 0
Kysje--p---s- s-uI-? K____________ s_____ K-s-e-u-s-y-a s-u-a- -------------------- Kysjegupshysa shuIa?
Дали тој навистина има некоја друга? Сэ--н----I---а--ъу--? С__ н_____ и__ ш_____ С-щ н-м-к- и-а ш-у-а- --------------------- Сэщ нэмыкI иIа шъуIа? 0
S--sh- n-e-y------ --uI-? S_____ n______ i__ s_____ S-e-h- n-e-y-I i-a s-u-a- ------------------------- Sjeshh njemykI iIa shuIa?
Дали тој навистина ја кажува вистината? Шъ---ъэ---ъ-се--а ш----? Ш_______ к_______ ш_____ Ш-ы-к-э- к-ы-е-у- ш-у-а- ------------------------ Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа? 0
S--p---r---seIu---huIa? S_______ k______ s_____ S-y-k-e- k-s-I-a s-u-a- ----------------------- Shypkjer kyseIua shuIa?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Сехъ--эхъыш-,-ш---к--у-ыгу-с-рехьа ---I-. С____________ ш_______ ы__ с______ ш_____ С-х-ы-э-ъ-ш-, ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а- ----------------------------------------- Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа. 0
Seh--jeh---je--s-yp--eu--g- syr--'--sh-I-. S_____________ s_______ y__ s______ s_____ S-h-r-e-y-h-e- s-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a- ------------------------------------------ Sehyrjehyshje, shypkjeu ygu syreh'a shuIa.
Се сомневам, дали ќе ми пише. С--ъ--эх----- къы--этх--а ш-уI-. С____________ к__________ ш_____ С-х-ы-э-ъ-ш-, к-ы-ф-т-э-а ш-у-а- -------------------------------- Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа. 0
Se-yrj-h-shj-- --sfje-h-----sh---. S_____________ k___________ s_____ S-h-r-e-y-h-e- k-s-j-t-j-n- s-u-a- ---------------------------------- Sehyrjehyshje, kysfjethjena shuIa.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Се---р-хъышэ--с-щ-на -----. С____________ с_____ ш_____ С-х-ы-э-ъ-ш-, с-щ-н- ш-у-а- --------------------------- Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа. 0
S-h-r-ehy--je- --shhjena --u--. S_____________ s________ s_____ S-h-r-e-y-h-e- s-s-h-e-a s-u-a- ------------------------------- Sehyrjehyshje, sishhjena shuIa.
Дали му се навистина допаѓам? Ш-ып------гу---рехьа -ъуIа? Ш_______ ы__ с______ ш_____ Ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а- --------------------------- Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа? 0
Sh-----u ygu syreh-- sh-I-? S_______ y__ s______ s_____ S-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a- --------------------------- Shypkjeu ygu syreh'a shuIa?
Дали тој навистина ќе ми пише? К-ы--э--------уIа? К__________ ш_____ К-ы-ф-т-э-а ш-у-а- ------------------ Къысфэтхэна шъуIа? 0
Kysf-eth-ena--h-Ia? K___________ s_____ K-s-j-t-j-n- s-u-a- ------------------- Kysfjethjena shuIa?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? С--э-а -ъу-а? С_____ ш_____ С-щ-н- ш-у-а- ------------- Сищэна шъуIа? 0
Sish-j-n---hu-a? S________ s_____ S-s-h-e-a s-u-a- ---------------- Sishhjena shuIa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -