Разговорник

mk Во ресторан 2   »   ad Рестораным 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [щэкIы]

30 [shhjekIy]

Рестораным 2

[Restoranym 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски адиге Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. З-----эрысэ-с,-х----м-. З- м---------- х------- З- м-I-р-с-п-, х-у-т-э- ----------------------- Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. 0
Zy m--je-y--e-s, h-sh----e. Z- m------------ h--------- Z- m-I-e-y-j-p-, h-s-h-m-e- --------------------------- Zy myIjerysjeps, hushhtmje.
Една лимонада, молам. Зы --м--а-- -ъу--мэ. З- л------- х------- З- л-м-н-д- х-у-т-э- -------------------- Зы лимонад, хъущтмэ. 0
Zy--i-onad, -u-----j-. Z- l------- h--------- Z- l-m-n-d- h-s-h-m-e- ---------------------- Zy limonad, hushhtmje.
Еден сок од домати, молам. Зы --м--ып-,----щ-мэ. З- т-------- х------- З- т-м-т-п-, х-у-т-э- --------------------- Зы томатыпс, хъущтмэ. 0
Z- t-m--yp-- ----ht-j-. Z- t-------- h--------- Z- t-m-t-p-, h-s-h-m-e- ----------------------- Zy tomatyps, hushhtmje.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Сэ --н-пл--б--э-сыфа-. С- с----------- с----- С- с-н-п-ъ-б-ъ- с-ф-й- ---------------------- Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. 0
Sje -jenje-l-bzhj--syf-j. S-- s------------- s----- S-e s-e-j-p-y-z-j- s-f-j- ------------------------- Sje sjenjeplybzhje syfaj.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. С- --нэ--б--- с--ай. С- с--------- с----- С- с-н-ф-б-ъ- с-ф-й- -------------------- Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. 0
S-- --e--efybz--e--yf-j. S-- s------------ s----- S-e s-e-j-f-b-h-e s-f-j- ------------------------ Sje sjenjefybzhje syfaj.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. С- шам--нс---б-ш---б---ф--. С- ш-------- б------ с----- С- ш-м-а-с-э б-ш-р-б с-ф-й- --------------------------- Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. 0
S-e-sham-anskje b--shjerjeb --f--. S-- s---------- b---------- s----- S-e s-a-p-n-k-e b-e-h-e-j-b s-f-j- ---------------------------------- Sje shampanskje bjeshjerjeb syfaj.
Сакаш ли риба? Пц---ы--уи---с-? П------ у------- П-э-ъ-е у-к-а-а- ---------------- Пцэжъые уикIаса? 0
P-----ye-----asa? P------- u------- P-j-z-y- u-k-a-a- ----------------- Pcjezhye uikIasa?
Сакаш ли говедско месо? Б---мы-ыр--икI---? Б-------- у------- Б-л-м-л-р у-к-а-а- ------------------ Былымылыр уикIаса? 0
B-l-myl-- -------? B-------- u------- B-l-m-l-r u-k-a-a- ------------------ Bylymylyr uikIasa?
Сакаш ли свинско месо? К--л------Iа--? К----- у------- К-о-ы- у-к-а-а- --------------- Къолыр уикIаса? 0
K-l----i--a--? K---- u------- K-l-r u-k-a-a- -------------- Kolyr uikIasa?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Сэ------м--ъэу -ы-о-э--ы--й. С- л- х------- з----- с----- С- л- х-м-л-э- з-г-р- с-ф-й- ---------------------------- Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. 0
Sje -y--j--y-j-- ---o-je -yf-j. S-- l- h-------- z------ s----- S-e l- h-e-y-j-u z-g-r-e s-f-j- ------------------------------- Sje ly hjemyljeu zygorje syfaj.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. С- х---р-к-зэхэл--л---э-го--м-с-фай. С- х------------- л---- г---- с----- С- х-т-р-к-з-х-л- л-г-э г-р-м с-ф-й- ------------------------------------ Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. 0
S-e ---t-ery-I-j-hj-l---g-e--or--m--y-aj. S-- h---------------- l---- g----- s----- S-e h-e-j-r-k-z-e-j-l l-g-e g-r-e- s-f-j- ----------------------------------------- Sje hjetjerykIzjehjel lagje gorjem syfaj.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. С----э--у хьа-ы-ы--ъ--т-г------ы-ай. С- ш----- х------ х---- г---- с----- С- ш-э-э- х-а-ы-ы х-у-т г-р-м с-ф-й- ------------------------------------ Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. 0
Sj---h-j-h-eu h-a---y -u---t gor-em --fa-. S-- s-------- h------ h----- g----- s----- S-e s-I-e-j-u h-a-y-y h-s-h- g-r-e- s-f-j- ------------------------------------------ Sje shIjehjeu h'azyry hushht gorjem syfaj.
Го сакате ли ова со ориз? М-щ-п-ндж---л-----фа-? М-- п---- г----- у---- М-щ п-н-ж г-л-э- у-а-? ---------------------- Мыщ пындж голъэу уфая? 0
M--h- --n--h -olj-u ufaja? M---- p----- g----- u----- M-s-h p-n-z- g-l-e- u-a-a- -------------------------- Myshh pyndzh goljeu ufaja?
Го сакате ли ова со тестенини? Мыщ -х--ц- г----------? М-- т----- г----- у---- М-щ т-ь-ц- г-л-э- у-а-? ----------------------- Мыщ тхьацу голъэу уфая? 0
M---h --'--u-g--j-- -fa-a? M---- t----- g----- u----- M-s-h t-'-c- g-l-e- u-a-a- -------------------------- Myshh th'acu goljeu ufaja?
Го сакате ли ова со компири? М-щ -арт--кэ----ъэу -фа-? М-- к------- г----- у---- М-щ к-р-о-к- г-л-э- у-а-? ------------------------- Мыщ картошкэ голъэу уфая? 0
M-----ka--o--kj- g---eu---aj-? M---- k--------- g----- u----- M-s-h k-r-o-h-j- g-l-e- u-a-a- ------------------------------ Myshh kartoshkje goljeu ufaja?
Ова не ми е вкусно. Мыр г-х-эп. М-- г------ М-р г-х-э-. ----------- Мыр гохьэп. 0
My--g-----p. M-- g------- M-r g-h-j-p- ------------ Myr goh'jep.
Јадењето е студено. Ш---ыр чъ---. Ш----- ч----- Ш-ы-ы- ч-ы-э- ------------- Шхыныр чъыIэ. 0
Sh----r c---j-. S------ c------ S-h-n-r c-y-j-. --------------- Shhynyr chyIje.
Јас ова не го нарачав. М-р-- с---ъ-с---ьы-эу-с-о----ъэр. М---- с- к----------- с---------- М-р-п с- к-ы-ф-х-ы-э- с-о-ъ-г-э-. --------------------------------- Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. 0
My-j---sj--kysfa---n--u -Iog----r. M----- s-- k----------- s--------- M-r-e- s-e k-s-a-'-n-e- s-o-a-j-r- ---------------------------------- Myrjep sje kysfah'ynjeu sIogagjer.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -