Buku frasa

ms Around the house   »   sr У кући

17 [tujuh belas]

Around the house

Around the house

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

[U kući]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Ini rumah kami. О-д- ------а к--а. Овде је наша кућа. О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
Ov-e ---n-ša---c-a. Ovde je naša kuc-a. O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Di atas ialah bumbung. Г--- је--р-в. Горе је кров. Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
G-re-je k-o-. Gore je krov. G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Di bawah ialah ruang bawah tanah. До---је ---ру-. Доле је подрум. Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
D--e -e ------. Dole je podrum. D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Terdapat taman di belakang rumah. Из--кућ---е в-т. Иза куће је врт. И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
I---kuc-e je-v--. Iza kuc-e je vrt. I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Tiada jalan di hadapan rumah. П-е- кућ-- н----у-иц-. Пред кућом нема улице. П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
Pred-k-ć------a--lic-. Pred kuc-om nema ulice. P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Terdapat pokok di sebelah rumah. По----к-----е--р-ећ-. Поред куће је дрвеће. П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
Por-d ----------r--c--. Pored kuc-e je drvec-e. P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.
Ini apartmen saya. О----је-м-ј ---н. Овде је мој стан. О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
O--e ---m-- sta-. Ovde je moj stan. O-d- j- m-j s-a-. ----------------- Ovde je moj stan.
Ini dapur dan bilik air. Овде-с- -ухиња-и --п-----. Овде су кухиња и купатило. О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
O------ -uh-nja i----a-il-. Ovde su kuhinja i kupatilo. O-d- s- k-h-n-a i k-p-t-l-. --------------------------- Ovde su kuhinja i kupatilo.
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. Та-о-ј- д-ев------а-- сп-ва-а-----. Тамо је дневна соба и спаваћа соба. Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
Tamo -e d-e--a--o-a-i-s----ća-so--. Tamo je dnevna soba i spavac-a soba. T-m- j- d-e-n- s-b- i s-a-a-́- s-b-. ------------------------------------ Tamo je dnevna soba i spavaća soba.
Pintu depan ditutup. В--та к-ћ---у ---------. Врата куће су затворена. В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
V-at----će-s- ----o--na. Vrata kuc-e su zatvorena. V-a-a k-c-e s- z-t-o-e-a- ------------------------- Vrata kuće su zatvorena.
Tetapi tingkap terbuka. Али п-озо-и -- -твор--и. Али прозори су отворени. А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
Ali--r--ori -- --v-r-n-. Ali prozori su otvoreni. A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni.
Hari ini panas. Д-н----е вр-ћ-. Данас је вруће. Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
Da-a- -e -----e. Danas je vruc-e. D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Kami masuk ke ruang tamu. М---д-мо - -н--ну со-у. Ми идемо у дневну собу. М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
Mi id----u-d-ev-u-s-bu. Mi idemo u dnevnu sobu. M- i-e-o u d-e-n- s-b-. ----------------------- Mi idemo u dnevnu sobu.
Terdapat sofa dan kerusi tangan. Т--о-су----а-- --т-љ-. Тамо су софа и фотеља. Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
Tamo -- so-a i--otelj-. Tamo su sofa i fotelja. T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja.
Sila duduk! С-днит-! Седните! С-д-и-е- -------- Седните! 0
Se-----! Sednite! S-d-i-e- -------- Sednite!
Di situ komputer saya. Тамо-----и-м------п-у-е-. Тамо стоји мој компјутер. Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
Ta---sto---mo--k-m-jut-r. Tamo stoji moj kompjuter. T-m- s-o-i m-j k-m-j-t-r- ------------------------- Tamo stoji moj kompjuter.
Di situ radio saya. Та-о с-о----о-а му----а--и-иј-. Тамо стоји моја музичка линија. Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
T-m------i moj- --z--k--li--ja. Tamo stoji moja muzička linija. T-m- s-o-i m-j- m-z-č-a l-n-j-. ------------------------------- Tamo stoji moja muzička linija.
TV itu serba baharu. Тел-ви-о---е-п-т-уно-н--. Телевизор је потпуно нов. Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
Tel---z----- p--puno ---. Televizor je potpuno nov. T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -