Buku frasa

ms Conjunctions 3   »   sr Везници 3

96 [sembilan puluh enam]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

[Veznici 3]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi. Ја ----ј-м чи--буди--и- за----и. Ја устајем чим будилник зазвони. Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и- -------------------------------- Ја устајем чим будилник зазвони. 0
Ja us--j---čim----i-n-----z--ni. Ja ustajem čim budilnik zazvoni. J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar. Ј- -ос----- у--р-- - ----н--ч-- т------у---и. Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и- --------------------------------------------- Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 0
J- --st-j-- -m-ra----u----a č------b----či-i. Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti. J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun. Ја-----т-јем---д-т----м-н-п-н-м--0. Ја престајем радити чим напуним 60. Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-. ----------------------------------- Ја престајем радити чим напуним 60. 0
J- p--s-aj-m -ad--- č-m--ap-n-m -0. Ja prestajem raditi čim napunim 60. J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Bilakah anda akan menelefon? К--а--е-- по-в-т-? Када ћете позвати? К-д- ћ-т- п-з-а-и- ------------------ Када ћете позвати? 0
K--a---e-e p--va-i? Kada c-ete pozvati? K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang. Ч----уде- -ма- --и--ла-т------к-сл-----о- в-е---а. Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а- -------------------------------------------------- Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 0
Č-m-budem --a- / --a-a trenutak -l-bodno- -reme--. Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena. Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang. Он ћ--з---------б--е и--о --ш-о--р--ена. Он ће звати чим буде имао нешто времена. О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а- ---------------------------------------- Он ће звати чим буде имао нешто времена. 0
O--c-- ---t- ----bude-i--o n-š----r-----. On c-e zvati čim bude imao nešto vremena. O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- ----------------------------------------- On će zvati čim bude imao nešto vremena.
Berapa lamakah anda akan bekerja? Кол-ко-д--о--ете рад-т-? Колико дуго ћете радити? К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-? ------------------------ Колико дуго ћете радити? 0
K-l--o d--- c--te -ad---? Koliko dugo c-ete raditi? K-l-k- d-g- c-e-e r-d-t-? ------------------------- Koliko dugo ćete raditi?
Saya akan bekerja selagi saya boleh. Ј- ћ---ад-т----к -уд----о--- /--о--а. Ја ћу радити док будем могао / могла. Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а- ------------------------------------- Ја ћу радити док будем могао / могла. 0
J--c-----diti-dok b--em m--- --mog--. Ja c-u raditi dok budem mogo / mogla. J- c-u r-d-t- d-k b-d-m m-g- / m-g-a- ------------------------------------- Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
Saya akan bekerja selagi saya sihat. Ј- ћу р-д------к б-д---зд----/ з-----. Ја ћу радити док будем здрав / здрава. Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-. -------------------------------------- Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 0
J- c-u ----ti---k b-de- z-----/ zdra-a. Ja c-u raditi dok budem zdrav / zdrava. J- c-u r-d-t- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-. --------------------------------------- Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja. О- -е-и у---ев--у у--с-о -а --д-. Он лежи у кревету уместо да ради. О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-. --------------------------------- Он лежи у кревету уместо да ради. 0
O--le---- -----tu u--s-o -a rad-. On leži u krevetu umesto da radi. O- l-ž- u k-e-e-u u-e-t- d- r-d-. --------------------------------- On leži u krevetu umesto da radi.
Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak. О------а н--ин- ----то-да к-в-. Она чита новине уместо да кува. О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-. ------------------------------- Она чита новине уместо да кува. 0
On- -i-- -ovine---e-----a --va. Ona čita novine umesto da kuva. O-a č-t- n-v-n- u-e-t- d- k-v-. ------------------------------- Ona čita novine umesto da kuva.
Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah. О----ди------ан- -м-сто -- ид- кућ-. Он седи у кафани уместо да иде кући. О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-. ------------------------------------ Он седи у кафани уместо да иде кући. 0
O--sed- u----ani -mesto ---i---kuc-i. On sedi u kafani umesto da ide kuc-i. O- s-d- u k-f-n- u-e-t- d- i-e k-c-i- ------------------------------------- On sedi u kafani umesto da ide kući.
Setahu saya, dia tinggal di sini. К-лик-----зн-м, -н-ста-ује --д-. Колико ја знам, он станује овде. К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-. -------------------------------- Колико ја знам, он станује овде. 0
K------ja--n-m,--n -----j- -v--. Koliko ja znam, on stanuje ovde. K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-. -------------------------------- Koliko ja znam, on stanuje ovde.
Setahu saya, isterinya sedang sakit. Ко-и----- -н-м, ње-о-а--е-- -е бо-есна. Колико ја знам, његова жена је болесна. К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а- --------------------------------------- Колико ја знам, његова жена је болесна. 0
Koli----a-zn------ego-- ž-n- -- b-l-sn-. Koliko ja znam, njegova žena je bolesna. K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a- ---------------------------------------- Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
Setahu saya, dia menganggur. Ко-ико ј- ------он--- н-з---слен. Колико ја знам, он је незапослен. К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-. --------------------------------- Колико ја знам, он је незапослен. 0
Kol-----a-z--m,----j--ne---osle-. Koliko ja znam, on je nezaposlen. K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-. --------------------------------- Koliko ja znam, on je nezaposlen.
Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa. Ј- с-- --е-па-а- /-п------ал-,-------б-х-б-----ча--/-би-а та-на. Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ---------------------------------------------------------------- Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 0
J---am---e-p-v---/--re---v---, i---e--ih --o -ač-n-- --la -ač-a. Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna. J- s-m p-e-p-v-o / p-e-p-v-l-, i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a- ---------------------------------------------------------------- Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa. Ј--са- ---п-с-и- / п-опус-----а-т-б--,--н----бих --- -а--н-/-б-ла-тач-а. Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------------------ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 0
J---am-prop-st-- /--r-pu-t-la ----b--- -nač- --h-bio-------- bi-- ---na. Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna. J- s-m p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a- ------------------------------------------------------------------------ Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa. Ја ни--м-на----/ н---а---т- и-------х -и- та-а-----и-- т-чн-. Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------- Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 0
J- ni-a- ----- --n-š-a---t- -na-- bi- b-o -ačan-- b--- t--n-. Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna. J- n-s-m n-š-o / n-š-a p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a- ------------------------------------------------------------- Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -