Ini rumah kami. |
ገ-ና--ብ--ኢ-።
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-።
-----------
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
0
ge-a------z-----።
gezana abizī īyu።
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
|
Ini rumah kami.
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
|
Di atas ialah bumbung. |
ኣ- -ዕ- ናሕ--ኣ-።
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-።
--------------
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
0
a-i-la-i-- na-̣-s- a--።
abi la‘ilī nah-isī alo።
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
|
Di atas ialah bumbung.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
|
Di bawah ialah ruang bawah tanah. |
ኣብ--ሕ--ት---ቤት(--ደ-) ኣ-።
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-።
-----------------------
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
0
a-i---h-i-ī-t-ḥ-----ēt-(-n----i)----።
abi tah-itī tih-itī-bēti(anideri) alo።
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
|
Di bawah ialah ruang bawah tanah.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
|
Terdapat taman di belakang rumah. |
ኣ- --- -- -ርዲን--ሎ።
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-።
------------------
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
0
a-- ----i-ī gez--je--------l-።
abi dih-irī geza jeridīni alo።
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
|
Terdapat taman di belakang rumah.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
|
Tiada jalan di hadapan rumah. |
ኣ--ቅድሚ ገዛ -ር-ያ -ሎ።
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-።
------------------
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
0
abi k’-d--- g--- ---i-igi-- a-o።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
|
Tiada jalan di hadapan rumah.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
|
Terdapat pokok di sebelah rumah. |
ኣ- -ኒ ገ---እዋም -ለው።
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው-
------------------
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
0
a-i--onī --za a-i--mi--l-wi።
abi gonī geza a’iwami alewi።
a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i-
----------------------------
abi gonī geza a’iwami alewi።
|
Terdapat pokok di sebelah rumah.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
|
Ini apartmen saya. |
ናተ--መ--ጢ---ዚ--ዩ።
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-።
----------------
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
0
na--y----ḵ’e--t’ī-abi-ī -y-።
nateyi mek-’emet’ī abizī īyu።
n-t-y- m-k-’-m-t-ī a-i-ī ī-u-
-----------------------------
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
|
Ini apartmen saya.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
|
Ini dapur dan bilik air. |
ኣብ- -ሽ-- -ሕጸ---ኣሎ።
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-።
------------------
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
0
a-izī -ish---ni--eḥ-ts’ebi-- --o።
abizī kishineni meh-its’ebini alo።
a-i-ī k-s-i-e-i m-h-i-s-e-i-i a-o-
----------------------------------
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
|
Ini dapur dan bilik air.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
|
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. |
ኣብኡ-ክ-ሊ --ቀስን-ክ-ሊ --ደ-ን -ለው።
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው-
----------------------------
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
0
abi-u ---ilī med-k’esi----if-l--meḥid--i-- a-e--።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meh-iderini alewi።
a-i-u k-f-l- m-d-k-e-i-i k-f-l- m-h-i-e-i-i a-e-i-
--------------------------------------------------
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
|
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
|
Pintu depan ditutup. |
ና--ገ- -ዕጾ -ጹው -ዩ።
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-።
-----------------
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
0
na-i-g--------t-’--‘-ts’----i--።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
n-y- g-z- m-‘-t-’- ‘-t-’-w- i-u-
--------------------------------
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
|
Pintu depan ditutup.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
|
Tetapi tingkap terbuka. |
ግ--እቶ---ሳ-ቲ -ፉ-- -ዮም።
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም-
---------------------
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
0
g-n- itom---es-ẖ--ī -ifut--i --o-i።
gini itomi mesah-utī kifutati iyomi።
g-n- i-o-i m-s-h-u-ī k-f-t-t- i-o-i-
------------------------------------
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
|
Tetapi tingkap terbuka.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
|
Hari ini panas. |
ሎሚ--ሩ- -ሎ።
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
l--- ha-u----l-።
lomī haruri alo።
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
Hari ini panas.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
|
Kami masuk ke ruang tamu. |
ን------ክ-ሊ---ደ----ይድ ኣ-ና-።
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ።
--------------------------
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
0
n--̣-n----b- ---i-ī--e---de-ī-nih-ey----a-o---።
nih-ina nabi kifilī meh-iderī nih-eyidi alona ።
n-h-i-a n-b- k-f-l- m-h-i-e-ī n-h-e-i-i a-o-a ።
-----------------------------------------------
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
|
Kami masuk ke ruang tamu.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
|
Terdapat sofa dan kerusi tangan. |
ኣብ--ሶፋን-መን----ኣለ-።
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው-
------------------
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
0
a------ofan- -en--e-i-- --e-i።
abi’u sofani meniberini alewi።
a-i-u s-f-n- m-n-b-r-n- a-e-i-
------------------------------
abi’u sofani meniberini alewi።
|
Terdapat sofa dan kerusi tangan.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
|
Sila duduk! |
ኮ- -ሉ!
ኮፍ በሉ!
ኮ- በ-!
------
ኮፍ በሉ!
0
kofi b-l-!
kofi belu!
k-f- b-l-!
----------
kofi belu!
|
Sila duduk!
ኮፍ በሉ!
kofi belu!
|
Di situ komputer saya. |
ኣብኡ ------ ኣሎ።
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-።
--------------
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
0
abi’u ko-------eyi---o።
abi’u komipītereyi alo።
a-i-u k-m-p-t-r-y- a-o-
-----------------------
abi’u komipītereyi alo።
|
Di situ komputer saya.
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
|
Di situ radio saya. |
ኣ-- --ይ------ሙዚቃ--ሺን-ኣ-።
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-።
------------------------
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
0
abi-u -at--i-s-t--e’------k---ma-h-n---lo።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
a-i-u n-t-y- s-t-r-’---u-ī-’---a-h-n- a-o-
------------------------------------------
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
|
Di situ radio saya.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
|
TV itu serba baharu. |
እ- ተ---ን ኣዝዩ--ድሽ-እዩ።
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-።
--------------------
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
0
i----ele-ī-h-------yu--̣a--s---iyu።
itī televīzhoni aziyu h-adishi iyu።
i-ī t-l-v-z-o-i a-i-u h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
|
TV itu serba baharu.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
|