Parlør

no I butikken   »   da I stormagasinet

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [tooghalvtreds]

I stormagasinet

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk dansk Spill Mer
Skal vi gå til butikken? Sk-- -i----- ----i e--s----a-as-n? S___ v_ t___ i__ i e_ s___________ S-a- v- t-g- i-d i e- s-o-m-g-s-n- ---------------------------------- Skal vi tage ind i et stormagasin? 0
Jeg må kjøpe noen ting. Je- ska--------n-. J__ s___ k___ i___ J-g s-a- k-b- i-d- ------------------ Jeg skal købe ind. 0
Jeg vil handle mye. Je- v-l---b---t-rt ind. J__ v__ k___ s____ i___ J-g v-l k-b- s-o-t i-d- ----------------------- Jeg vil købe stort ind. 0
Hvor er kontorartiklene? Hv-- ---kontor--ti-l-rn-? H___ e_ k________________ H-o- e- k-n-o-a-t-k-e-n-? ------------------------- Hvor er kontorartiklerne? 0
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. J-- ha------ -----onvo--t--- og-brev--p--. J__ h__ b___ f__ k__________ o_ b_________ J-g h-r b-u- f-r k-n-o-u-t-r o- b-e-p-p-r- ------------------------------------------ Jeg har brug for konvolutter og brevpapir. 0
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. J-- -----r-g---r --glepe--- o- --ss-r. J__ h__ b___ f__ k_________ o_ t______ J-g h-r b-u- f-r k-g-e-e-n- o- t-s-e-. -------------------------------------- Jeg har brug for kuglepenne og tusser. 0
Hvor er møblene? Hv-r ---mø---rne? H___ e_ m________ H-o- e- m-b-e-n-? ----------------- Hvor er møblerne? 0
Jeg trenger et skap og en kommode. J-g har-br------ et--kab-og ---k-m--de. J__ h__ b___ f__ e_ s___ o_ e_ k_______ J-g h-r b-u- f-r e- s-a- o- e- k-m-o-e- --------------------------------------- Jeg har brug for et skab og en kommode. 0
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. J-- h-- bru---o------k----bor- -g -- re--. J__ h__ b___ f__ e_ s_________ o_ e_ r____ J-g h-r b-u- f-r e- s-r-v-b-r- o- e- r-o-. ------------------------------------------ Jeg har brug for et skrivebord og en reol. 0
Hvor er leketøyet? H--r e- l-g-tøjet? H___ e_ l_________ H-o- e- l-g-t-j-t- ------------------ Hvor er legetøjet? 0
Jeg trenger ei dukke og en bamse. Je---ar b-ug for e- duk-- -g-en-----e. J__ h__ b___ f__ e_ d____ o_ e_ b_____ J-g h-r b-u- f-r e- d-k-e o- e- b-m-e- -------------------------------------- Jeg har brug for en dukke og en bamse. 0
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. J---h-r-bru--f-r en f---ol- ----t-s---spi-. J__ h__ b___ f__ e_ f______ o_ e_ s________ J-g h-r b-u- f-r e- f-d-o-d o- e- s-a-s-i-. ------------------------------------------- Jeg har brug for en fodbold og et skakspil. 0
Hvor er verktøyet? Hv---er--æ-----e-? H___ e_ v_________ H-o- e- v-r-t-j-t- ------------------ Hvor er værktøjet? 0
Jeg trenger en hammer og ei tang. Jeg h----r-g-f-- -n h---er -g en-t-n-. J__ h__ b___ f__ e_ h_____ o_ e_ t____ J-g h-r b-u- f-r e- h-m-e- o- e- t-n-. -------------------------------------- Jeg har brug for en hammer og en tang. 0
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. Je- -a- --u---or e---o--o--e--sk----ræk--r. J__ h__ b___ f__ e_ b__ o_ e_ s____________ J-g h-r b-u- f-r e- b-r o- e- s-r-e-r-k-e-. ------------------------------------------- Jeg har brug for et bor og en skruetrækker. 0
Hvor er smykkene? H-or er---yk----e? H___ e_ s_________ H-o- e- s-y-k-r-e- ------------------ Hvor er smykkerne? 0
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Je-----l ----- e--h-l-kæd- o---t ---bån-. J__ s___ b____ e_ h_______ o_ e_ a_______ J-g s-a- b-u-e e- h-l-k-d- o- e- a-m-å-d- ----------------------------------------- Jeg skal bruge en halskæde og et armbånd. 0
Jeg trenger en ring og øredobber. J-g s-a- --u-e -n----g -g-n-g-e-ø---in-e. J__ s___ b____ e_ r___ o_ n____ ø________ J-g s-a- b-u-e e- r-n- o- n-g-e ø-e-i-g-. ----------------------------------------- Jeg skal bruge en ring og nogle øreringe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!