Parlør

no I butikken   »   be Ва універмагу

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [пяцьдзесят два]

52 [pyats’dzesyat dva]

Ва універмагу

[Va unіvermagu]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Skal vi gå til butikken? М- --й-зем----р-му? М- п------ у к----- М- п-й-з-м у к-а-у- ------------------- Мы пойдзем у краму? 0
My -o---em-- --amu? M- p------ u k----- M- p-y-z-m u k-a-u- ------------------- My poydzem u kramu?
Jeg må kjøpe noen ting. Я--а---ен-- п-ві-на-з--б--ь п------. Я п------ / п------ з------ п------- Я п-в-н-н / п-в-н-а з-а-і-ь п-к-п-і- ------------------------------------ Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. 0
Y--pa-іne- /--a-іn-a zrab-ts--p-kup--. Y- p------ / p------ z------- p------- Y- p-v-n-n / p-v-n-a z-a-і-s- p-k-p-і- -------------------------------------- Ya pavіnen / pavіnna zrabіts’ pakupkі.
Jeg vil handle mye. Я -ач- --а---ь-шмат---куп-к. Я х--- з------ ш--- п------- Я х-ч- з-а-і-ь ш-а- п-к-п-к- ---------------------------- Я хачу зрабіць шмат пакупак. 0
Y- --a--u--ra-------hmat-p-ku-a-. Y- k----- z------- s---- p------- Y- k-a-h- z-a-і-s- s-m-t p-k-p-k- --------------------------------- Ya khachu zrabіts’ shmat pakupak.
Hvor er kontorartiklene? Д-е з----дз---а к--цыл----ія-т-в--ы? Д-- з---------- к----------- т------ Д-е з-а-о-з-ц-а к-н-ы-я-с-і- т-в-р-? ------------------------------------ Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? 0
D-----ak-o-zy-ts-----ants-lya--kіy--ta-a-y? D-- z-------------- k-------------- t------ D-e z-a-h-d-y-t-t-a k-n-s-l-a-s-і-a t-v-r-? ------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa kantsylyarskіya tavary?
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. М-е-па---бн-я--а---------п-ш-овая па--р-. М-- п-------- к------- і п------- п------ М-е п-т-э-н-я к-н-е-т- і п-ш-о-а- п-п-р-. ----------------------------------------- Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. 0
Mne pa--e-n----ka-v-rt--і--ashtova---p-p---. M-- p--------- k------- і p--------- p------ M-e p-t-e-n-y- k-n-e-t- і p-s-t-v-y- p-p-r-. -------------------------------------------- Mne patrebnyya kanverty і pashtovaya papera.
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. М-- ---рэ-----руч-і-----а-а--эры. М-- п-------- р---- і ф---------- М-е п-т-э-н-я р-ч-і і ф-а-а-т-р-. --------------------------------- Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. 0
M-- -----b-yya-ruch-і і-fl--ast--y. M-- p--------- r----- і f---------- M-e p-t-e-n-y- r-c-k- і f-a-a-t-r-. ----------------------------------- Mne patrebnyya ruchkі і flamastery.
Hvor er møblene? Дз--з------і--а--э-л-? Д-- з---------- м----- Д-е з-а-о-з-ц-а м-б-я- ---------------------- Дзе знаходзіцца мэбля? 0
Dze----k-odzіt-tsa-m-----? D-- z------------- m------ D-e z-a-h-d-і-s-s- m-b-y-? -------------------------- Dze znakhodzіtstsa meblya?
Jeg trenger et skap og en kommode. М-е п---э-ны--ш-фа-і--ам-д. М-- п-------- ш--- і к----- М-е п-т-э-н-я ш-ф- і к-м-д- --------------------------- Мне патрэбныя шафа і камод. 0
M-e-pa--e-nyya ----- і -amo-. M-- p--------- s---- і k----- M-e p-t-e-n-y- s-a-a і k-m-d- ----------------------------- Mne patrebnyya shafa і kamod.
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. М-- па-р-б-ыя-пі-ь--вы с-о- і п-ліц-. М-- п-------- п------- с--- і п------ М-е п-т-э-н-я п-с-м-в- с-о- і п-л-ц-. ------------------------------------- Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. 0
Mne p--r-------pі-’mov- --o--і-p-lіt--. M-- p--------- p------- s--- і p------- M-e p-t-e-n-y- p-s-m-v- s-o- і p-l-t-a- --------------------------------------- Mne patrebnyya pіs’movy stol і palіtsa.
Hvor er leketøyet? Дзе з--х----цца ц----? Д-- з---------- ц----- Д-е з-а-о-з-ц-а ц-ц-і- ---------------------- Дзе знаходзяцца цацкі? 0
Dze--na-h-d-y-t---a--s--s-і? D-- z-------------- t------- D-e z-a-h-d-y-t-t-a t-a-s-і- ---------------------------- Dze znakhodzyatstsa tsatskі?
Jeg trenger ei dukke og en bamse. Мн- пат-э-н-- ---ь---і ме-зв-д-я-я. М-- п-------- л----- і м----------- М-е п-т-э-н-я л-л-к- і м-д-в-д-я-я- ----------------------------------- Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. 0
Mn- --t--b-y-a---a--k--і ----ve--yany-. M-- p--------- l------ і m------------- M-e p-t-e-n-y- l-a-’-a і m-d-v-d-y-n-a- --------------------------------------- Mne patrebnyya lyal’ka і medzvedzyanya.
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. Мн- пат-эбны-----бо---ы---ч---шахматы. М-- п-------- ф-------- м-- і ш------- М-е п-т-э-н-я ф-т-о-ь-ы м-ч і ш-х-а-ы- -------------------------------------- Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. 0
M-e--a-re--y----utbo-’------c- і----k-m-ty. M-- p--------- f-------- m---- і s--------- M-e p-t-e-n-y- f-t-o-’-y m-a-h і s-a-h-a-y- ------------------------------------------- Mne patrebnyya futbol’ny myach і shakhmaty.
Hvor er verktøyet? Дзе -на-о--я--- ін----м---ы? Д-- з---------- і----------- Д-е з-а-о-з-ц-а і-с-р-м-н-ы- ---------------------------- Дзе знаходзяцца інструменты? 0
D-e znakh-dz-ats--- ---tru-e---? D-- z-------------- і----------- D-e z-a-h-d-y-t-t-a і-s-r-m-n-y- -------------------------------- Dze znakhodzyatstsa іnstrumenty?
Jeg trenger en hammer og ei tang. Мн----трэбн---мала-ок - --цуг-. М-- п-------- м------ і а------ М-е п-т-э-н-я м-л-т-к і а-ц-г-. ------------------------------- Мне патрэбныя малаток і абцугі. 0
Mn--p-t-e-nyya-mala----і--bt----. M-- p--------- m------ і a------- M-e p-t-e-n-y- m-l-t-k і a-t-u-і- --------------------------------- Mne patrebnyya malatok і abtsugі.
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. Мн- п-т-эб--я д--ль-- --в-ртка. М-- п-------- д---- і а-------- М-е п-т-э-н-я д-ы-ь і а-в-р-к-. ------------------------------- Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. 0
Mne ----e-nyya d-yl’------er---. M-- p--------- d---- і a-------- M-e p-t-e-n-y- d-y-’ і a-v-r-k-. -------------------------------- Mne patrebnyya dryl’ і advertka.
Hvor er smykkene? Д-е-ў-р-г--в-н-і? Д-- ў------------ Д-е ў-р-г-ж-а-н-? ----------------- Дзе ўпрыгожванні? 0
Dze------o-h-annі? D-- u------------- D-e u-r-g-z-v-n-і- ------------------ Dze uprygozhvannі?
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Мн- ---рэ-ны----нц-жо- - --анз----. М-- п-------- л------- і б--------- М-е п-т-э-н-я л-н-у-о- і б-а-з-л-т- ----------------------------------- Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. 0
Mne---t--bn-ya-l-n-su-h-k і b--nz----. M-- p--------- l--------- і b--------- M-e p-t-e-n-y- l-n-s-z-o- і b-a-z-l-t- -------------------------------------- Mne patrebnyya lantsuzhok і branzalet.
Jeg trenger en ring og øredobber. Мн- п----бн-я-к--ь-- і--а-уш---ы. М-- п-------- к----- і з--------- М-е п-т-э-н-я к-л-ц- і з-в-ш-і-ы- --------------------------------- Мне патрэбныя кольца і завушніцы. 0
M-e pat-eb--y- -o---sa-і -a---h-іtsy. M-- p--------- k------ і z----------- M-e p-t-e-n-y- k-l-t-a і z-v-s-n-t-y- ------------------------------------- Mne patrebnyya kol’tsa і zavushnіtsy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!