Parlør

no På restaurant 2   »   da På restaurant 2

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [tredive]

På restaurant 2

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk dansk Spill Mer
En eplejuice, takk. En æ--------- t--. En æblejuice, tak. 0
En brus, takk. En s-------- t--. En sodavand, tak. 0
En tomatjuice, takk. Et g--- t---------- t--. Et glas tomatjuice, tak. 0
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. Je- v-- g---- h--- e- g--- r-----. Jeg vil gerne have et glas rødvin. 0
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. Je- v-- g---- h--- e- g--- h------. Jeg vil gerne have et glas hvidvin. 0
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. Je- v-- g---- h--- e- f----- c--------. Jeg vil gerne have en flaske champagne. 0
Liker du fisk? Ka- d- l--- f---? Kan du lide fisk? 0
Liker du oksekjøtt? Ka- d- l--- o------? Kan du lide oksekød? 0
Liker du svin? Ka- d- l--- s-------? Kan du lide svinekød? 0
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. Je- v-- g---- h--- n---- u--- k--. Jeg vil gerne have noget uden kød. 0
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. Je- v-- g---- h--- e- t-------- g---------. Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. 0
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. Je- v-- g---- h--- n----- d-- i--- t---- s- l--- t--. Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. 0
Vil du ha ris til? Vi- d- h--- r-- t--? Vil du have ris til? 0
Vil du ha pasta til? Vi- d- h--- s-------- t--? Vil du have spaghetti til? 0
Vil du ha poteter til? Vi- d- h--- k-------- t--? Vil du have kartofler til? 0
Det smaker ikke godt. Je- s---- i--- d-- s----- g---. Jeg synes ikke det smager godt. 0
Maten er kald. Ma--- e- k---. Maden er kold. 0
Det var ikke det jeg bestilte. De- h-- j-- i--- b------. Det har jeg ikke bestilt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.