Parlør

no I butikken   »   kk In the department store

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [елу екі]

52 [elw eki]

In the department store

[Dükende]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Skal vi gå til butikken? Б-- дү-ен-------мы- б-? Б-- д------ б------ б-- Б-з д-к-н-е б-р-м-з б-? ----------------------- Біз дүкенге барамыз ба? 0
Bi--d--e-ge---ram-z---? B-- d------ b------ b-- B-z d-k-n-e b-r-m-z b-? ----------------------- Biz dükenge baramız ba?
Jeg må kjøpe noen ting. Мен с--да-сат--қ -а----- -ере-. М-- с----------- ж------ к----- М-н с-у-а-с-т-ы- ж-с-у-м к-р-к- ------------------------------- Мен сауда-саттық жасауым керек. 0
M---sa--a----t-q j-sawı- -e-ek. M-- s----------- j------ k----- M-n s-w-a-s-t-ı- j-s-w-m k-r-k- ------------------------------- Men sawda-sattıq jasawım kerek.
Jeg vil handle mye. М--ің-кө- -ат алғы---е---і. М---- к-- з-- а---- к------ М-н-ң к-п з-т а-ғ-м к-л-д-. --------------------------- Менің көп зат алғым келеді. 0
M-n-ñ---p -at-al-ım------i. M---- k-- z-- a---- k------ M-n-ñ k-p z-t a-ğ-m k-l-d-. --------------------------- Meniñ köp zat alğım keledi.
Hvor er kontorartiklene? К-ңс- з---а-ы қа- -ерде? К---- з------ қ-- ж----- К-ң-е з-т-а-ы қ-й ж-р-е- ------------------------ Кеңсе заттары қай жерде? 0
Keñ-- -a-tar---a- j--d-? K---- z------ q-- j----- K-ñ-e z-t-a-ı q-y j-r-e- ------------------------ Keñse zattarı qay jerde?
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. М---н -ат ---аты--қа-аз б-н-х-тқа--а-----к. М---- х-- ж------ қ---- б-- х------- к----- М-ғ-н х-т ж-з-т-н қ-ғ-з б-н х-т-а-т- к-р-к- ------------------------------------------- Маған хат жазатын қағаз бен хатқалта керек. 0
Ma-an---- j-za--n q---- b-n -a-q-lt- -ere-. M---- x-- j------ q---- b-- x------- k----- M-ğ-n x-t j-z-t-n q-ğ-z b-n x-t-a-t- k-r-k- ------------------------------------------- Mağan xat jazatın qağaz ben xatqalta kerek.
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. Ма-ан қа-ам -ен-ф-ом---ер к--ек. М---- қ---- п-- ф-------- к----- М-ғ-н қ-л-м п-н ф-о-а-т-р к-р-к- -------------------------------- Маған қалам пен фломастер керек. 0
Mağa- qala- p-n ------t---k----. M---- q---- p-- f-------- k----- M-ğ-n q-l-m p-n f-o-a-t-r k-r-k- -------------------------------- Mağan qalam pen flomaster kerek.
Hvor er møblene? Ж-һ---а--қа- жер--? Ж------- қ-- ж----- Ж-һ-з-а- қ-й ж-р-е- ------------------- Жиһаздар қай жерде? 0
Jï------ -a- -e-de? J------- q-- j----- J-h-z-a- q-y j-r-e- ------------------- Jïhazdar qay jerde?
Jeg trenger et skap og en kommode. М-ғ-н шк---пе- -о-о- ке-ек. М---- ш--- п-- к---- к----- М-ғ-н ш-а- п-н к-м-д к-р-к- --------------------------- Маған шкаф пен комод керек. 0
M-ğa- şk-f pe----mo- kere-. M---- ş--- p-- k---- k----- M-ğ-n ş-a- p-n k-m-d k-r-k- --------------------------- Mağan şkaf pen komod kerek.
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. Ма--- жаз--үстел- -е--сөр- ке---. М---- ж--- ү----- м-- с--- к----- М-ғ-н ж-з- ү-т-л- м-н с-р- к-р-к- --------------------------------- Маған жазу үстелі мен сөре керек. 0
M--a- -----üste-i -en-sö-- -er-k. M---- j--- ü----- m-- s--- k----- M-ğ-n j-z- ü-t-l- m-n s-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan jazw üsteli men söre kerek.
Hvor er leketøyet? О-ынш--тар-қай -----? О--------- қ-- ж----- О-ы-ш-қ-а- қ-й ж-р-е- --------------------- Ойыншықтар қай жерде? 0
Oy-n-ıqt-- -a---erde? O--------- q-- j----- O-ı-ş-q-a- q-y j-r-e- --------------------- Oyınşıqtar qay jerde?
Jeg trenger ei dukke og en bamse. М-ған--у-ршақ -е---едд- аю-к-рек. М---- қ------ п-- т---- а- к----- М-ғ-н қ-ы-ш-қ п-н т-д-и а- к-р-к- --------------------------------- Маған қуыршақ пен тедди аю керек. 0
M--a- -wırşaq-p-- t-dd- -yu ke--k. M---- q------ p-- t---- a-- k----- M-ğ-n q-ı-ş-q p-n t-d-ï a-u k-r-k- ---------------------------------- Mağan qwırşaq pen teddï ayu kerek.
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. Ма-а- ---бо- д-б--мен-ша-м-т кер-к. М---- ф----- д--- м-- ш----- к----- М-ғ-н ф-т-о- д-б- м-н ш-х-а- к-р-к- ----------------------------------- Маған футбол добы мен шахмат керек. 0
Ma-------b-l d--ı---- -a-ma--k--ek. M---- f----- d--- m-- ş----- k----- M-ğ-n f-t-o- d-b- m-n ş-x-a- k-r-k- ----------------------------------- Mağan fwtbol dobı men şaxmat kerek.
Hvor er verktøyet? Құр-л-сай---д-р--а-----де? Қ-------------- қ-- ж----- Қ-р-л-с-й-а-д-р қ-й ж-р-е- -------------------------- Құрал-саймандар қай жерде? 0
Q-ral-s---a-d-r q-y-je-de? Q-------------- q-- j----- Q-r-l-s-y-a-d-r q-y j-r-e- -------------------------- Qural-saymandar qay jerde?
Jeg trenger en hammer og ei tang. Мағ-н б-л----ен ті-----к--ерек. М---- б---- м-- т------- к----- М-ғ-н б-л-а м-н т-с-е-і- к-р-к- ------------------------------- Маған балға мен тістеуік керек. 0
M---- b-l---men----tew-k ----k. M---- b---- m-- t------- k----- M-ğ-n b-l-a m-n t-s-e-i- k-r-k- ------------------------------- Mağan balğa men tistewik kerek.
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. М-ған ----- ме--б---------р-к. М---- б---- м-- б------ к----- М-ғ-н б-р-ы м-н б-р-у-ш к-р-к- ------------------------------ Маған бұрғы мен бұрауыш керек. 0
M---n-b---ı ----b-rawı- kerek. M---- b---- m-- b------ k----- M-ğ-n b-r-ı m-n b-r-w-ş k-r-k- ------------------------------ Mağan burğı men burawış kerek.
Hvor er smykkene? Әше-е-л----а----рде? Ә-------- қ-- ж----- Ә-е-е-л-р қ-й ж-р-е- -------------------- Әшекейлер қай жерде? 0
Ä-e-e-l-r --y je--e? Ä-------- q-- j----- Ä-e-e-l-r q-y j-r-e- -------------------- Äşekeyler qay jerde?
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Мағ-- а--а ------л---к-к-рек. М---- а--- м-- б------ к----- М-ғ-н а-қ- м-н б-л-з-к к-р-к- ----------------------------- Маған алқа мен білезік керек. 0
M---- alqa--e--b-lezik--e-e-. M---- a--- m-- b------ k----- M-ğ-n a-q- m-n b-l-z-k k-r-k- ----------------------------- Mağan alqa men bilezik kerek.
Jeg trenger en ring og øredobber. М---н с-қи-- ме- ------к--е-. М---- с----- м-- с---- к----- М-ғ-н с-қ-н- м-н с-р-а к-р-к- ----------------------------- Маған сақина мен сырға керек. 0
M-ğa----qï-a ----------k-rek. M---- s----- m-- s---- k----- M-ğ-n s-q-n- m-n s-r-a k-r-k- ----------------------------- Mağan saqïna men sırğa kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!