Parlør

no I butikken   »   sr У робној кући

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]

У робној кући

[U robnoj kući]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk serbisk Spill Mer
Skal vi gå til butikken? Ид--- л- у ј---- р---- к---? Идемо ли у једну робну кућу? 0
Id--- l- u j---- r---- k----?Idemo li u jednu robnu kuću?
Jeg må kjøpe noen ting. Ја м---- о------ к-------. Ја морам обавити куповину. 0
Ja m---- o------ k-------.Ja moram obaviti kupovinu.
Jeg vil handle mye. Хо-- п--- т--- д- к----. Хоћу пуно тога да купим. 0
Ho--- p--- t--- d- k----.Hoću puno toga da kupim.
Hvor er kontorartiklene? Гд- с- к------------ а------? Где су канцеларијски артикли? 0
Gd- s- k------------ a------?Gde su kancelarijski artikli?
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. Тр---- к------ и п---- з- п----. Требам коверте и папир за писма. 0
Tr---- k------ i p---- z- p----.Trebam koverte i papir za pisma.
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. Тр---- х------- о----- и ф---------. Требам хемијске оловке и фломастере. 0
Tr---- h------- o----- i f---------.Trebam hemijske olovke i flomastere.
Hvor er møblene? Гд- ј- н-------? Где је намештај? 0
Gd- j- n-------?Gde je nameštaj?
Jeg trenger et skap og en kommode. Тр---- о---- и к-----. Требам ормар и комоду. 0
Tr---- o---- i k-----.Trebam ormar i komodu.
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. Тр---- п----- с-- и р----. Требам писаћи сто и регал. 0
Tr---- p------ s-- i r----.Trebam pisaći sto i regal.
Hvor er leketøyet? Гд- с- и------? Где су играчке? 0
Gd- s- i------?Gde su igračke?
Jeg trenger ei dukke og en bamse. Тр---- л---- и м--------. Требам лутку и медведића. 0
Tr---- l---- i m---------.Trebam lutku i medvedića.
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. Тр---- ф-------- л---- и ш--. Требам фудбалску лопту и шах. 0
Tr---- f-------- l---- i š--.Trebam fudbalsku loptu i šah.
Hvor er verktøyet? Гд- ј- а---? Где је алат? 0
Gd- j- a---?Gde je alat?
Jeg trenger en hammer og ei tang. Tr---- č---- i k-------. Trebam čekić i kliješta. 0
Tr---- č---- i k-------.Trebam čekić i kliješta.
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. Tr---- b------- i o------. Trebam bušilicu i odvijač. 0
Tr---- b------- i o------.Trebam bušilicu i odvijač.
Hvor er smykkene? Гд- ј- н----? Где је накит? 0
Gd- j- n----?Gde je nakit?
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Тр---- о------ и н--------. Требам огрлицу и наруквицу. 0
Tr---- o------ i n--------.Trebam ogrlicu i narukvicu.
Jeg trenger en ring og øredobber. Тр---- п----- и н-------. Требам прстен и наушнице. 0
Tr---- p----- i n-------.Trebam prsten i naušnice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!