Parlør

no I butikken   »   lv Veikalā

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [piecdesmit divi]

Veikalā

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Skal vi gå til butikken? V---a-zies-- uz---r--niecīb-- ---u? V__ a_______ u_ t____________ n____ V-i a-z-e-i- u- t-r-z-i-c-b-s n-m-? ----------------------------------- Vai aiziesim uz tirdzniecības namu? 0
Jeg må kjøpe noen ting. M-n--ā-ep----s. M__ j__________ M-n j-i-p-r-a-. --------------- Man jāiepērkas. 0
Jeg vil handle mye. E--gr--- -e--t -i--us pi-k--u-. E_ g____ v____ l_____ p________ E- g-i-u v-i-t l-e-u- p-r-u-u-. ------------------------------- Es gribu veikt lielus pirkumus. 0
Hvor er kontorartiklene? K-r i--k--cel-j-s p-----? K__ i_ k_________ p______ K-r i- k-n-e-e-a- p-e-e-? ------------------------- Kur ir kancelejas preces? 0
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. Ma--v-ja--apl-ksnes -n--ēstuļu pap-ru. M__ v____ a________ u_ v______ p______ M-n v-j-g a-l-k-n-s u- v-s-u-u p-p-r-. -------------------------------------- Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru. 0
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. M-n-va--g-p-lds---v-s-un flomast--us. M__ v____ p__________ u_ f___________ M-n v-j-g p-l-s-a-v-s u- f-o-a-t-r-s- ------------------------------------- Man vajag pildspalvas un flomasterus. 0
Hvor er møblene? Ku---r----e---? K__ i_ m_______ K-r i- m-b-l-s- --------------- Kur ir mēbeles? 0
Jeg trenger et skap og en kommode. M-n-vaja--skap- ---kumo--. M__ v____ s____ u_ k______ M-n v-j-g s-a-i u- k-m-d-. -------------------------- Man vajag skapi un kumodi. 0
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. M----a--g-rak-------du u---l--k--. M__ v____ r___________ u_ p_______ M-n v-j-g r-k-t-m-a-d- u- p-a-k-u- ---------------------------------- Man vajag rakstāmgaldu un plauktu. 0
Hvor er leketøyet? Kur ir r-ta-li-t-s? K__ i_ r___________ K-r i- r-t-ļ-i-t-s- ------------------- Kur ir rotaļlietas? 0
Jeg trenger ei dukke og en bamse. M---va-ag-l-l-i u-----aļu---c-t-. M__ v____ l____ u_ r_____ l______ M-n v-j-g l-l-i u- r-t-ļ- l-c-t-. --------------------------------- Man vajag lelli un rotaļu lācīti. 0
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. Ma--v-j-g---t--lbu-bu--- š-hu. M__ v____ f__________ u_ š____ M-n v-j-g f-t-o-b-m-u u- š-h-. ------------------------------ Man vajag futbolbumbu un šahu. 0
Hvor er verktøyet? K-r-i---------ī-i? K__ i_ d____ r____ K-r i- d-r-a r-k-? ------------------ Kur ir darba rīki? 0
Jeg trenger en hammer og ei tang. M-- vaj-- āmu-u--n--t---a-. M__ v____ ā____ u_ s_______ M-n v-j-g ā-u-u u- s-a-g-s- --------------------------- Man vajag āmuru un stangas. 0
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. M-- --j-- --bi u--s----gri--i. M__ v____ u___ u_ s___________ M-n v-j-g u-b- u- s-r-v-r-e-i- ------------------------------ Man vajag urbi un skrūvgriezi. 0
Hvor er smykkene? K-r--- ------ieta-? K__ i_ r___________ K-r i- r-t-s-i-t-s- ------------------- Kur ir rotaslietas? 0
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Ma- ---a- ķēdī-i un r-k-ss-rā-z-. M__ v____ ķ_____ u_ r____________ M-n v-j-g ķ-d-t- u- r-k-s-p-ā-z-. --------------------------------- Man vajag ķēdīti un rokassprādzi. 0
Jeg trenger en ring og øredobber. Man -aj-g--r--z--- -n a------s. M__ v____ g_______ u_ a________ M-n v-j-g g-e-z-n- u- a-s-a-u-. ------------------------------- Man vajag gredzenu un auskarus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!