Parlør

no I butikken   »   ku In the department store

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [pêncî û du]

In the department store

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
Skal vi gå til butikken? Em -için------d--- danûst----nê? E- b---- n-------- d------------ E- b-ç-n n-v-n-e-e d-n-s-a-d-n-? -------------------------------- Em biçin navendeke danûstandinê? 0
Jeg må kjøpe noen ting. D--- -z b-ki-im. D--- e- b------- D-v- e- b-k-r-m- ---------------- Divê ez bikirim. 0
Jeg vil handle mye. Ez---xw--im gelek ti---- b--iri-. E- d------- g---- t----- b------- E- d-x-a-i- g-l-k t-ş-a- b-k-r-m- --------------------------------- Ez dixwazim gelek tiştan bikirim. 0
Hvor er kontorartiklene? K-re----ê--b-r-y- li--î--n-a--yê-ne? K--------- b----- l- k---- a---- n-- K-r-s-e-ê- b-r-y- l- k-j-n a-i-ê n-? ------------------------------------ Keresteyên buroyê li kîjan aliyê ne? 0
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. Pêw-s--ya-m-n --r- û--a---- -a---an-h--e. P-------- m-- z--- û k----- n------ h---- P-w-s-i-a m-n z-r- û k-x-z- n-m-y-n h-y-. ----------------------------------------- Pêwîstiya min zerf û kaxiza nameyan heye. 0
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. P---sê- b--ibi- û-bi-e-en- --wîs--i-. P------ b------ û b------- p----- i-- P-n-s-n b-h-b-r û b-f-r-n- p-w-s- i-. ------------------------------------- Pênûsên bihibir û biferenc pêwîst in. 0
Hvor er møblene? M--î-ya--i-k- -e? M------ l- k- n-- M-b-l-a l- k- n-? ----------------- Mobîlya li kû ne? 0
Jeg trenger et skap og en kommode. Ji min ---si-d---k --k-m--î-ek-pê--st--. J- m-- r- s------- û k-------- p----- e- J- m-n r- s-n-i-û- û k-m-d-n-k p-w-s- e- ---------------------------------------- Ji min re sindirûk û komidînek pêwîst e. 0
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. He-c-yîy- m---bi -a-ey-k--ni-î-and-nê----ef-k- -e--. H-------- m-- b- m------- n---------- û r----- h---- H-w-e-î-a m-n b- m-s-y-k- n-v-s-n-i-ê û r-f-k- h-y-. ---------------------------------------------------- Hewceyîya min bi maseyeke nivîsandinê û refekî heye. 0
Hvor er leketøyet? P--------l---î-a- -liyî -e? P------- l- k---- a---- n-- P-l-s-o- l- k-j-n a-i-î n-? --------------------------- Pêlîstok li kîjan aliyî ne? 0
Jeg trenger ei dukke og en bamse. P-ti-e- û-h-rçe-e pêlî--okî -i m-n-re p-w--t-e. P------ û h------ p-------- j- m-- r- p----- e- P-t-k-k û h-r-e-e p-l-s-o-î j- m-n r- p-w-s- e- ----------------------------------------------- Pitikek û hirçeke pêlîstokî ji min re pêwîst e. 0
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. J- min re-go-e-e futb-lê-û d-s-ekî--iş-k- p--î-- -. J- m-- r- g----- f------ û d------ k----- p----- e- J- m-n r- g-g-k- f-t-o-ê û d-s-e-î k-ş-k- p-w-s- e- --------------------------------------------------- Ji min re gogeke futbolê û destekî kişikê pêwîst e. 0
Hvor er verktøyet? Amr----i-kîjan al-yî --? A---- l- k---- a---- n-- A-r-z l- k-j-n a-i-î n-? ------------------------ Amraz li kîjan aliyî ne? 0
Jeg trenger en hammer og ei tang. Ji-min--e---kûçe- û -e-b--a-e--p------e. J- m-- r- ç------ û k--------- p----- e- J- m-n r- ç-k-ç-k û k-l-e-a-e- p-w-s- e- ---------------------------------------- Ji min re çakûçek û kelbetanek pêwîst e. 0
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. Met-e-ek - ------î---ek -i-min -- pêwîst-e. M------- û t----------- j- m-- r- p----- e- M-t-e-e- û t-r-a-î-a-e- j- m-n r- p-w-s- e- ------------------------------------------- Metqebek û tornawîdayek ji min re pêwîst e. 0
Hvor er smykkene? M--e-her-t-li k- n-? M--------- l- k- n-- M-c-w-e-a- l- k- n-? -------------------- Mucewherat li kû ne? 0
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Zi-c-r-- ---azi------ --- re-he-ce-n-. Z------- û b------ j- m-- r- h---- n-- Z-n-î-e- û b-z-n-k j- m-n r- h-w-e n-. -------------------------------------- Zincîrek û bazinek ji min re hewce ne. 0
Jeg trenger en ring og øredobber. Ji -i- r- --s--l-k - gu-a-ek -êwî-t-i-. J- m-- r- g------- û g------ p----- i-- J- m-n r- g-s-î-e- û g-h-r-k p-w-s- i-. --------------------------------------- Ji min re gustîlek û guharek pêwîst in. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!