| Jeg tegner en mann. |
እ- -- እየ-----ነ-።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
inē--ew- -yes--iku-y----w-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Jeg tegner en mann.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
| Først hodet. |
መ--ሪ- -ን--ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m-jeme-----ch-i-----la-i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Først hodet.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
| Mannen har på seg en hatt. |
ሰ--------አድ-ጋ-።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
se---e-i--of--a ā--ri--l-.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Mannen har på seg en hatt.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
| Man ser ikke håret. |
ፀ-- --ታ--።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟--eg--u-----a--mi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Man ser ikke håret.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
| Man ser ikke ørene heller. |
ጆ--- -----።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j--o------yit-y--i.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Man ser ikke ørene heller.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
| Man ser ikke ryggen heller. |
ጆ-ባውም------።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j-------m--ā-i-ayi-i.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Man ser ikke ryggen heller.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
| Jeg tegner øynene og munnen. |
አይ-ቹ- ----ፉ------ኩ- ነው።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āyi--ch-n--i---āf--i--y---li----i-----.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Jeg tegner øynene og munnen.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
| Mannen danser og ler. |
ሰ--ው እ--ነሰና--የ-ቀ--ው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s----ewi--ye-en-s-na i--s-k-- -ewi.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Mannen danser og ler.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
| Mannen har en lang nese. |
ሰ--ው--ጅ- -ፍ-ጫ-አ--።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
sew-ye---r-ji-i----nic--a--l--i.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Mannen har en lang nese.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
| Han har en stokk i hånden. |
እ---እጆቹ -ር-ሮ --ል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i-u-----j--hu k’-r---oro---z----.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Han har en stokk i hånden.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
| Han har dessuten et skjerf rundt halsen. |
አ-ገ---ይ-ሻርብ--ድ---።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ā-iget- -a-i --ar-bi --ir--a--.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Han har dessuten et skjerf rundt halsen.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
| Det er vinter og det er kaldt. |
ክረ-ት- --ቃዛ--ው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k---mi-ina-k’-zik’-z---ew-.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Det er vinter og det er kaldt.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
| Armene er kraftige. |
እጆ----ካራ --ው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
i----u-t--n---r- nache--.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
Armene er kraftige.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
| Beina er også kraftige. |
እግሮቹ- -ንካ- ና--።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
ig-roc-umi---e---a------h---.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Beina er også kraftige.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
| Mannen er laget av snø. |
ሰውየ- ከበረ- የ-----ው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
sew-yewi -eb--e-o-y--es-ra n-wi.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Mannen er laget av snø.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
| Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. |
ሰ-የ- -ሪ- --- -ለበሰም።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
sewi-e-i -u-īm- k-t-m--ā--bese--.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
| Men mannen fryser ikke. |
ግ- ሰው-- -ል-ረ-ውም።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
g-n- -e-iye-i ā-ibe--d--im-.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Men mannen fryser ikke.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
| Det er en snømann. |
እ--የ-ረ---ው ነ-።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
i-u -ebe-ed- --wi----i.-|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
Det er en snømann.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|