Kanskje det blir bedre vær i morgen. |
የአየር -ኔታው-ነገ-የተ-- ይሆናል።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y-’-ye-- h--ēt----n-ge -----h-le yihonali.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Kanskje det blir bedre vær i morgen.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Hvordan vet du det? |
እን-ት አ-ቁ ያ--?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i--dēt--ā----u --ni-i?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
Hvordan vet du det?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
|
Jeg håper at det blir bedre. |
ተ-- አደርጋ-ው፤ --ሻ----ደሚሆን-።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t-s-fa --eri----wi- --t--h--e i--dem---n- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Jeg håper at det blir bedre.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Han kommer helt sikkert. |
እ--በእር---ነ- -መ--።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
is- -e’i-i-it’----n--- -im-t-ali.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Han kommer helt sikkert.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Er det sikkert? |
እርግጠ--ነ-?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir------n-a -ehi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
Er det sikkert?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
|
Jeg vet at han kommer. |
እ-ደሚመ- -ውቃ-ው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
ini--m-m-t-a-ā-i---l-w-.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Jeg vet at han kommer.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Han ringer sikkert. |
እሱ ----ጠኝ-ት---ው--።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
is--be’--ig---e--ine-- y-dewila--.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Han ringer sikkert.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Virkelig? |
እውነት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
iw-ne--?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
|
|
Jeg tror (at) han ringer. |
እ-ደ-ደውል -ም-ለው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i-i-emīd-w-l---m-------.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
|
Jeg tror (at) han ringer.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
|
Vinen er sikkert gammel. |
ወ-- ጠጁ ---ጠኝነ--የ-የ-ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
we-in--t--j---er--it-e--i-e-i-ye---ye ne--.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Vinen er sikkert gammel.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Vet du det med sikkerhet? |
እ--ጠኛ-ያንን -ው-ሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i--g-t-eny---an-ni----i----u?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Vet du det med sikkerhet?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Jeg antar at den er gammel. |
የቆ- ---ብ- --ም--ው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y-k------ewi -i-ē i-e-ita-ewi.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Jeg antar at den er gammel.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Sjefen vår ser flott ut. |
አለ----ልብ- አም--ታ-።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā--k’-chini--i---u ā---o-e-a--.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Sjefen vår ser flott ut.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Synes du? |
ይመ-ል--ል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yim--ili-ot---?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
|
Synes du?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
|
Jeg synes at han ser veldig flott ut. |
በእ-ግ---ብ- --ረበት--- --ኝቼዋለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b---r-git’---i---u -am-r-bet- --no-ā--n-i-hē-al-w-.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Jeg synes at han ser veldig flott ut.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Sjefen har sikkert en kjæreste. |
አ--ው---ግጠኝነት -ሴት--ደኛ --ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ālek--w---eri----e--i-et- ye-ē-i -a---y--āle--.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Sjefen har sikkert en kjæreste.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Tror du det? |
በ--ት-እ-----ም-ሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
be-i----------z--y-m-na--?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
|
Tror du det?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
|
Det er godt mulig at han har en kjæreste. |
የ---ጋደ- -ንዳለ-ው----- ቀላ----።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
yes--i-g-de--a-i---ale----i-meg-me-- k-el-li-n--i.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|
Det er godt mulig at han har en kjæreste.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|