Jeg tegner en mann.
Ե---- -ա-դ ե- -կ-րում:
Ե- մ- մ--- ե- ն-------
Ե- մ- մ-ր- ե- ն-ա-ո-մ-
----------------------
Ես մի մարդ եմ նկարում:
0
Yes-m----r- -e- -karum
Y-- m- m--- y-- n-----
Y-s m- m-r- y-m n-a-u-
----------------------
Yes mi mard yem nkarum
Jeg tegner en mann.
Ես մի մարդ եմ նկարում:
Yes mi mard yem nkarum
Først hodet.
Ս--բ----գլ----:
Ս------ գ------
Ս-զ-ո-մ գ-ո-խ-:
---------------
Սկզբում գլուխը:
0
Skz-u--gl--hy
S----- g-----
S-z-u- g-u-h-
-------------
Skzbum glukhy
Først hodet.
Սկզբում գլուխը:
Skzbum glukhy
Mannen har på seg en hatt.
Ա-դ-մ-րդ----խա-կ է --ել:
Ա-- մ---- գ----- է դ----
Ա-դ մ-ր-ը գ-խ-ր- է դ-ե-:
------------------------
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
0
A-- --rdy g-kha-k e-dr-l
A-- m---- g------ e d---
A-d m-r-y g-k-a-k e d-e-
------------------------
Ayd mardy glkhark e drel
Mannen har på seg en hatt.
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
Ayd mardy glkhark e drel
Man ser ikke håret.
Մ--երը-չ----րևո-մ:
Մ----- չ-- ե------
Մ-զ-ր- չ-ն ե-և-ւ-:
------------------
Մազերը չեն երևում:
0
M--er--ch’y---yer---m
M----- c----- y------
M-z-r- c-’-e- y-r-v-m
---------------------
Mazery ch’yen yerevum
Man ser ikke håret.
Մազերը չեն երևում:
Mazery ch’yen yerevum
Man ser ikke ørene heller.
Ա---ջն-ր- նո-յ--ե----ն--րևու-:
Ա-------- ն------- չ-- ե------
Ա-ա-ջ-ե-ը ն-ւ-ն-ե- չ-ն ե-և-ւ-:
------------------------------
Ականջները նույնպես չեն երևում:
0
A-anj-e-y n----e- -h’--n y--ev-m
A-------- n------ c----- y------
A-a-j-e-y n-y-p-s c-’-e- y-r-v-m
--------------------------------
Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
Man ser ikke ørene heller.
Ականջները նույնպես չեն երևում:
Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
Man ser ikke ryggen heller.
Մ-ջքը ----նպ-ս-չ---ր--ւ-:
Մ---- ն------- չ- ե------
Մ-ջ-ը ն-ւ-ն-ե- չ- ե-և-ւ-:
-------------------------
Մեջքը նույնպես չի երևում:
0
M-jk-y nu--p-- c-’i-y-r--um
M----- n------ c--- y------
M-j-’- n-y-p-s c-’- y-r-v-m
---------------------------
Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
Man ser ikke ryggen heller.
Մեջքը նույնպես չի երևում:
Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
Jeg tegner øynene og munnen.
Ես--կա-ու---- աչ-եր- և բեր-ն-:
Ե- ն------ ե- ա----- և բ------
Ե- ն-ա-ո-մ ե- ա-ք-ր- և բ-ր-ն-:
------------------------------
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
0
Y-- --arum ------h’--y-r--y---b-rany
Y-- n----- y-- a--------- y-- b-----
Y-s n-a-u- y-m a-h-k-y-r- y-v b-r-n-
------------------------------------
Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
Jeg tegner øynene og munnen.
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
Mannen danser og ler.
Մա-դ--պ---ւմ-է-- ծ--աղ-ւմ:
Մ---- պ----- է և ծ--------
Մ-ր-ը պ-ր-ւ- է և ծ-ծ-ղ-ւ-:
--------------------------
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
0
M-rd- pa------yev ---ts-gh-m
M---- p---- e y-- t---------
M-r-y p-r-m e y-v t-i-s-g-u-
----------------------------
Mardy parum e yev tsitsaghum
Mannen danser og ler.
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
Mardy parum e yev tsitsaghum
Mannen har en lang nese.
Մարդ--ե-------- ո-նի:
Մ---- ե---- ք-- ո----
Մ-ր-ը ե-կ-ր ք-թ ո-ն-:
---------------------
Մարդը երկար քիթ ունի:
0
M-rdy-ye-kar -’--’ uni
M---- y----- k---- u--
M-r-y y-r-a- k-i-’ u-i
----------------------
Mardy yerkar k’it’ uni
Mannen har en lang nese.
Մարդը երկար քիթ ունի:
Mardy yerkar k’it’ uni
Han har en stokk i hånden.
Նրա-----ին մ- փ-յ- --:
Ն-- ձ----- մ- փ--- կ--
Ն-ա ձ-ռ-ի- մ- փ-յ- կ-:
----------------------
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
0
Nra-dz--rk’-n -i ---y--ka
N-- d-------- m- p---- k-
N-a d-e-r-’-n m- p-a-t k-
-------------------------
Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
Han har en stokk i hånden.
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
Han har dessuten et skjerf rundt halsen.
Նր- պար--------ի ---- է-փաթ----:
Ն-- պ-------- մ- շ--- է փ-------
Ն-ա պ-ր-ն-ց-ն մ- շ-ր- է փ-թ-թ-ծ-
--------------------------------
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
0
N-- --r-n-t---- mi sha-- - -’--’at-ats
N-- p---------- m- s---- e p----------
N-a p-r-n-t-’-n m- s-a-f e p-a-’-t-a-s
--------------------------------------
Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
Han har dessuten et skjerf rundt halsen.
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
Det er vinter og det er kaldt.
Ձ--ռ-- և ցո-ր-:
Ձ--- է և ց-----
Ձ-ե- է և ց-ւ-տ-
---------------
Ձմեռ է և ցուրտ:
0
D-me-r e-yev -----t
D----- e y-- t-----
D-m-r- e y-v t-’-r-
-------------------
Dzmerr e yev ts’urt
Det er vinter og det er kaldt.
Ձմեռ է և ցուրտ:
Dzmerr e yev ts’urt
Armene er kraftige.
Ձ-ռք-րը --րա---- են:
Ձ------ ա------- ե--
Ձ-ռ-ե-ը ա-ր-կ-զ- ե-:
--------------------
Ձեռքերը ամրակազմ են:
0
D-e-rk’---y-am--k-z---en
D---------- a------- y--
D-e-r-’-e-y a-r-k-z- y-n
------------------------
Dzerrk’yery amrakazm yen
Armene er kraftige.
Ձեռքերը ամրակազմ են:
Dzerrk’yery amrakazm yen
Beina er også kraftige.
Ոտ--ր- նույն-ես ամրակ--մ են:
Ո----- ն------- ա------- ե--
Ո-ք-ր- ն-ւ-ն-ե- ա-ր-կ-զ- ե-:
----------------------------
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
0
V-tk-y--y n-y---- am-aka-m--en
V-------- n------ a------- y--
V-t-’-e-y n-y-p-s a-r-k-z- y-n
------------------------------
Votk’yery nuynpes amrakazm yen
Beina er også kraftige.
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
Votk’yery nuynpes amrakazm yen
Mannen er laget av snø.
Մարդը ձյ-ւնից ---ա-րա---ա-:
Մ---- ձ------ է պ----------
Մ-ր-ը ձ-ո-ն-ց է պ-տ-ա-տ-ա-:
---------------------------
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
0
M-r-y dzyu------e ---rastv--s
M---- d-------- e p----------
M-r-y d-y-n-t-’ e p-t-a-t-a-s
-----------------------------
Mardy dzyunits’ e patrastvats
Mannen er laget av snø.
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
Mardy dzyunits’ e patrastvats
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe.
Նա վարտ-ք և-----րկու չ- կ-ում:
Ն- վ----- և վ------- չ- կ-----
Ն- վ-ր-ի- և վ-ր-ր-ո- չ- կ-ո-մ-
------------------------------
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
0
N--v-rt-k---ev ver-rku--h----rum
N- v------ y-- v------ c--- k---
N- v-r-i-’ y-v v-r-r-u c-’- k-u-
--------------------------------
Na vartik’ yev verarku ch’i krum
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe.
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
Na vartik’ yev verarku ch’i krum
Men mannen fryser ikke.
Բ-յց ----- չի մ-ս--մ:
Բ--- մ---- չ- մ------
Բ-յ- մ-ր-ը չ- մ-ս-ւ-:
---------------------
Բայց մարդը չի մրսում:
0
Bay-s---a--- ch-- m---m
B----- m---- c--- m----
B-y-s- m-r-y c-’- m-s-m
-----------------------
Bayts’ mardy ch’i mrsum
Men mannen fryser ikke.
Բայց մարդը չի մրսում:
Bayts’ mardy ch’i mrsum
Det er en snømann.
Ն---նե-----է:
Ն- ձ------ է-
Ն- ձ-ե-ա-դ է-
-------------
Նա ձնեմարդ է:
0
Na-dzn------e
N- d------- e
N- d-n-m-r- e
-------------
Na dznemard e
Det er en snømann.
Նա ձնեմարդ է:
Na dznemard e