Parlør

no Kroppsdeler   »   uk Частини тіла

58 [femtiåtte]

Kroppsdeler

Kroppsdeler

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

[Chastyny tila]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Jeg tegner en mann. Я м---- --л-ві-а. Я м---- ч-------- Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
Y--m---uyu -h---v-ka. Y- m------ c--------- Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Først hodet. С--ча----голову. С------- г------ С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
Spo--at---h-l--u. S-------- h------ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
Mannen har på seg en hatt. Чол-в-к-н-с--ь ---е-ю-. Ч------ н----- к------- Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
C---o--- n----ʹ --pe-y-k-. C------- n----- k--------- C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Man ser ikke håret. В--о-с- не видн-. В------ н- в----- В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
Vol-ss-a -- v--n-. V------- n- v----- V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Man ser ikke ørene heller. Вух-н- в-дн--т--ож. В-- н- в---- т----- В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
V-k---e vyd-o takoz-. V--- n- v---- t------ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
Man ser ikke ryggen heller. Спини---кож------дн-. С---- т---- н- в----- С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
S--n--tak--- n- v-dn-. S---- t----- n- v----- S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.
Jeg tegner øynene og munnen. Я-м-л-- о---і-рот. Я м---- о-- і р--- Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
YA -a-yuyu -ch- --ro-. Y- m------ o--- i r--- Y- m-l-u-u o-h- i r-t- ---------------------- YA malyuyu ochi i rot.
Mannen danser og ler. Ч--о-ік-танц---і---і-т--я. Ч------ т----- і с-------- Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
Cho-ov-k ta---y-y- - s-iy---sya. C------- t-------- i s---------- C-o-o-i- t-n-s-u-e i s-i-e-ʹ-y-. -------------------------------- Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
Mannen har en lang nese. Ч-ловік -а------и- --с. Ч------ м-- д----- н--- Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
Chol---- ma-- -o---y̆ n--. C------- m--- d------ n--- C-o-o-i- m-y- d-v-y-̆ n-s- -------------------------- Cholovik maye dovhyy̆ nis.
Han har en stokk i hånden. Він-н-си-- - ру-ах --л--ю. В-- н----- у р---- п------ В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
Vi- no-----u -u-akh-----tsyu. V-- n----- u r----- p-------- V-n n-s-t- u r-k-k- p-l-t-y-. ----------------------------- Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
Han har dessuten et skjerf rundt halsen. Ві--т--ож м-є--а ши--ка-н-. В-- т---- м-- н- ш-- к----- В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
V-n -ako-h m-ye--a-shyï-ka--n-. V-- t----- m--- n- s---- k------ V-n t-k-z- m-y- n- s-y-̈ k-s-n-. -------------------------------- Vin takozh maye na shyï kashne.
Det er vinter og det er kaldt. Це-зима - х--о-но. Ц- з--- і х------- Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
T---zy---i---o-od-o. T-- z--- i k-------- T-e z-m- i k-o-o-n-. -------------------- Tse zyma i kholodno.
Armene er kraftige. Р--- с-л---. Р--- с------ Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
R-k---yl-ni. R--- s------ R-k- s-l-n-. ------------ Ruky sylʹni.
Beina er også kraftige. Н-ги т-к-ж --л-ні. Н--- т---- с------ Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
Nohy-takozh sylʹ--. N--- t----- s------ N-h- t-k-z- s-l-n-. ------------------- Nohy takozh sylʹni.
Mannen er laget av snø. Ч-л--ік зі--н---. Ч------ з- с----- Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
C---ovik -- s--h-. C------- z- s----- C-o-o-i- z- s-i-u- ------------------ Cholovik zi snihu.
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. Ві---- н-с-----т-н-- ---а--т-. В-- н- н----- ш----- і п------ В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
V-- -e n---t- -h--niv - pa----. V-- n- n----- s------ i p------ V-n n- n-s-t- s-t-n-v i p-l-t-. ------------------------------- Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
Men mannen fryser ikke. А---------к--е ------. А-- ч------ н- м------ А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
A---c-ol---k -- -er--e. A-- c------- n- m------ A-e c-o-o-i- n- m-r-n-. ----------------------- Ale cholovik ne merzne.
Det er en snømann. В---- --і-ов--. В-- – с-------- В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
Vin –-sni-o---. V-- – s-------- V-n – s-i-o-y-. --------------- Vin – snihovyk.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -