Parlør

no Fortid 1   »   hi भूतकाल १

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

[bhootakaal 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hindi Spill Mer
skrive ल--ना ल-खन- ल-ख-ा ----- लिखना 0
lik-ana likhana l-k-a-a ------- likhana
Han skrev et brev. उसन- एक--त्र -िखा उसन- एक पत-र ल-ख- उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
u--n---k p-tr-lik-a usane ek patr likha u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
Og hun skrev et kort. और-उ-न- -क ----ड -िखा और उसन- एक क-र-ड ल-ख- औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
aur-usane ek k-a---l-kha aur usane ek kaard likha a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
lese पढ--ा पढ-न- प-़-ा ----- पढ़ना 0
pa--ana padhana p-d-a-a ------- padhana
Jeg leste et magasin. उस-े-एक-प---------ी उसन- एक पत-र-क- पढ़- उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
usa-e ek -a--i-a----h-e usane ek patrika padhee u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
Og hun leste ei bok. औ- -स---ए--प----क-पढ़ी और उसन- एक प-स-तक पढ़- औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
aur u-ane-----------p--h-e aur usane ek pustak padhee a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee
ta ल-ना ल-न- ल-न- ---- लेना 0
lena lena l-n- ---- lena
Han tok en sigarett. उस-- -क-स-ग-े---ी उसन- एक स-गर-ट ल- उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
u-an- ek-sigar-- l-e usane ek sigaret lee u-a-e e- s-g-r-t l-e -------------------- usane ek sigaret lee
Hun tok et stykke sjokolade. उ-न---ॉकल-ट-क- एक --क-ा ल--ा उसन- च-कल-ट क- एक ट-कड- ल-य- उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
u--ne --oka-e- -a ek --kada l-ya usane chokalet ka ek tukada liya u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y- -------------------------------- usane chokalet ka ek tukada liya
Han var utro, men hun var trofast. व--बे-फ़ा थ----ेकिन-व- व--द---थी वह ब-वफ़- थ-, ल-क-न वह वफ़-द-र थ- व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
v-h--e-a------- ---i- v-- -a-a--a-- t-ee vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e- ---------------------------------------- vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
Han var lat, men hun var flittig. व--आ-स----- ल---न-व- -हन-- थी वह आलस- थ-, ल-क-न वह महनत- थ- व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
v-h-a-l-s---t--, ---i- va- -ah--a--e th-e vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e- ----------------------------------------- vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
Han var fattig, men hun var rik. वह ग-ी--थ-, --क-न-व- ---ान थी वह गर-ब थ-, ल-क-न वह धनव-न थ- व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
v-h-g---eb ---- l-ki------dh-nava-n th-e vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e- ---------------------------------------- vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
Han hadde ingen penger, men gjeld. उ-के प-स प-स- --ीं --- बल्-- -स-प- ---- थे उसक- प-स प-स- नह-- थ-, बल-क- उस पर कर-ज़ थ- उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
usake-p-a--paise n-hin -he- ba--i -s--ar -a-----e usake paas paise nahin the, balki us par karz the u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e ------------------------------------------------- usake paas paise nahin the, balki us par karz the
Han hadde ikke flaks, men uflaks. उस-- -ौ-ाग---न--ं---,--ल-क- -ुर्भा-्य था उसक- स-भ-ग-य नह-- थ-, बल-क- द-र-भ-ग-य थ- उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
usaka s-u--aag- n-h------,-ba--i--ur---ag----a usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a ---------------------------------------------- usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
Han lyktes ikke, men han mislyktes. उ-क--पा- --लत- ---- थी, -ल-क- अस-लत--थी उसक- प-स सफलत- नह-- थ-, बल-क- असफलत- थ- उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
usa-e---as sa---l--a---hi- t--------ki-a-a--a------hee usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e- ------------------------------------------------------ usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. व---ं--ष्---हीं -- ---क- अ--तुष्ट--ा वह स-त-ष-ट नह-- थ- बल-क- अस-त-ष-ट थ- व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
v-----n---ht -ahi- t-a b--k- a-an-u----tha vah santusht nahin tha balki asantusht tha v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a ------------------------------------------ vah santusht nahin tha balki asantusht tha
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. वह ख-श -ह-ं था, --्-- ---ी -ा वह ख-श नह-- थ-, बल-क- द-ख- थ- व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
vah -hu-h--a--n t--,--a-k- ---h-----a vah khush nahin tha, balki dukhee tha v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a ------------------------------------- vah khush nahin tha, balki dukhee tha
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. व---ुश---न-ी- -ा--बल्-ि---ख- था वह स-श-ल नह-- थ-, बल-क- र-ख- थ- व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
v-- s-s-e-l -ahi--th-, b--k- ro--ha tha vah susheel nahin tha, balki rookha tha v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a --------------------------------------- vah susheel nahin tha, balki rookha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -