Parlør

no Fortid 1   »   fi Menneisyysmuoto 1

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
skrive k---oit--a kirjoittaa k-r-o-t-a- ---------- kirjoittaa 0
Han skrev et brev. Hä- kir--itti --rje--. Hän kirjoitti kirjeen. H-n k-r-o-t-i k-r-e-n- ---------------------- Hän kirjoitti kirjeen. 0
Og hun skrev et kort. J---ä- --r--i--i-ko----. Ja hän kirjoitti kortin. J- h-n k-r-o-t-i k-r-i-. ------------------------ Ja hän kirjoitti kortin. 0
lese l---a lukea l-k-a ----- lukea 0
Jeg leste et magasin. H-- --k- ---te-. Hän luki lehteä. H-n l-k- l-h-e-. ---------------- Hän luki lehteä. 0
Og hun leste ei bok. Ja hä----k- kirjan. Ja hän luki kirjan. J- h-n l-k- k-r-a-. ------------------- Ja hän luki kirjan. 0
ta o--aa ottaa o-t-a ----- ottaa 0
Han tok en sigarett. Hän-o-t- t-pa-a-. Hän otti tupakan. H-n o-t- t-p-k-n- ----------------- Hän otti tupakan. 0
Hun tok et stykke sjokolade. H-n--tti-p-l-- -uk--ata. Hän otti palan suklaata. H-n o-t- p-l-n s-k-a-t-. ------------------------ Hän otti palan suklaata. 0
Han var utro, men hun var trofast. Poi----li-us-ot--- m-t---t-t-ö o---u-k-l---e-. Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. P-i-a o-i u-k-t-n- m-t-a t-t-ö o-i u-k-l-i-e-. ---------------------------------------------- Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 0
Han var lat, men hun var flittig. P-------- la--k-- ---ta ty-t---li-a--e-a. Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. P-i-a o-i l-i-k-, m-t-a t-t-ö o-i a-k-r-. ----------------------------------------- Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 0
Han var fattig, men hun var rik. Po-----li ---h-,--u-ta---ttö-oli---ka-. Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. P-i-a o-i k-y-ä- m-t-a t-t-ö o-i r-k-s- --------------------------------------- Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 0
Han hadde ingen penger, men gjeld. H-ne-lä e- ollu--ra-aa,--aa--v-l--ja. Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. H-n-l-ä e- o-l-t r-h-a- v-a- v-l-o-a- ------------------------------------- Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 0
Han hadde ikke flaks, men uflaks. Hän------- ol-u- o--e-, va-n--p-o-n-a. Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. H-n-l-ä e- o-l-t o-n-a- v-a- e-ä-n-e-. -------------------------------------- Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 0
Han lyktes ikke, men han mislyktes. Häne-lä--i o-l-- me-e--ys--- -a-n ep----ea. Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. H-n-l-ä e- o-l-t m-n-s-y-t-, v-a- e-ä-n-e-. ------------------------------------------- Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 0
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. Hän-ei-------t-yt-vä--en----a- ty-tym----. Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. H-n e- o-l-t t-y-y-ä-n-n- v-a- t-y-y-ä-ö-. ------------------------------------------ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 0
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. H-n ei---l-t o-ne-l-nen- v--- -------. Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. H-n e- o-l-t o-n-l-i-e-, v-a- o-n-t-n- -------------------------------------- Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 0
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. H-n-ei--l-u--s-m-----------v--n -pä--e--y-----. Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. H-n e- o-l-t s-m-a-t-i-e-, v-a- e-ä-i-l-y-t-v-. ----------------------------------------------- Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -