Guia de conversação
Perguntas – passado 2 »
Vprašanja – preteklost 2
-
PT Português (PT)
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
PT Português (BR)
zh Chinês (Simplificado)
ad Adigue
af Afrikaans
am Amárico
be Bielorusso
bg Búlgaro
-
bn Bengali
bs Bósnio
ca Catalão
cs Checo
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estónio
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindu
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
-
ka Georgiano
kn Canarim
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguistanês
lt Lituano
lv Letão
mk Macedónio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polaco
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugu
th Tailandês
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
SL esloveno
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
PT Português (BR)
zh Chinês (Simplificado)
ad Adigue
af Afrikaans
am Amárico
be Bielorusso
bg Búlgaro
bn Bengali
-
bs Bósnio
ca Catalão
cs Checo
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estónio
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindu
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Canarim
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguistanês
lt Lituano
lv Letão
mk Macedónio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polaco
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugu
th Tailandês
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
Lições
-
001 - Pessoas 002 - Família 003 - Conhecer 004 - Na escola 005 - Países e línguas 006 - Ler e escrever 007 - Números 008 - As horas 009 - Dias da semana 010 - Ontem – hoje – amanhã 011 - Meses 012 - Bebidas 013 - Atividades 014 - Cores 015 - Frutos e alimentos 016 - Estações do ano e tempo 017 - Em casa 018 - Limpeza da casa 019 - Na cozinha 020 - Conversa 1 021 - Conversa 2 022 - Conversa 3 023 - Aprender línguas estrangeiras 024 - Encontro 025 - Na cidade026 - Na natureza 027 - No hotel – chegada 028 - No hotel – reclamações 029 - No restaurante 1 030 - No restaurante 2 031 - No restaurante 3 032 - No restaurante 4 033 - Na estação 034 - No comboio 035 - No aeroporto 036 - Transporte público 037 - No caminho 038 - No táxi 039 - Avaria do carro 040 - Perguntar o caminho 041 - Orientação 042 - Visita na cidade 043 - No jardim zoológico 044 - Sair à noite 045 - No cinema 046 - Na discoteca 047 - Preparações de viagem 048 - Atividades de férias 049 - Desporto 050 - Na piscina051 - Fazer compras 052 - No hipermercado 053 - Lojas 054 - Comprar 055 - Trabalhar 056 - Sentimentos 057 - No médico 058 - Partes do corpo 059 - Nos correios 060 - No banco 061 - Números Ordinais 062 - Fazer perguntas 1 063 - Fazer perguntas 2 064 - Negação 1 065 - Negação 2 066 - Determinantes possessivos 1 067 - Determinantes possessivos 2 068 - grande – pequeno 069 - precisar – querer 070 - gostar de uma coisa 071 - querer alguma coisa 072 - ter de fazer alguma coisa 073 - poder alguma coisa 074 - pedir alguma coisa 075 - justificar alguma coisa 1076 - justificar alguma coisa 2 077 - justificar alguma coisa 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Passado 1 082 - Passado 2 083 - Passado 3 084 - Passado 4 085 - Perguntas – passado 1 086 - Perguntas – passado 2 087 - Passado dos verbos modais 1 088 - Passado dos verbos modais 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Oração subordinada com que 1 092 - Oração subordinada com que 2 093 - Orações subordinadas com se 094 - Conjunções 1 095 - Conjunções 2 096 - Conjunções 3 097 - Conjunções 4 098 - Conjunções duplas 099 - Genitivo 100 - Advérbios
-
- Compre o livro
- Anterior
- Próximo
- MP3
- A -
- A
- A+
86 [oitenta e seis]
Perguntas – passado 2

86 [šestinosemdeset]
Português (PT) | esloveno | Tocar mais |
Que gravata é que usaste? | Ka---- k------ s- i---(a) n- s---? Kakšno kravato si imel(a) na sebi? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Que gravata é que usaste?Kakšno kravato si imel(a) na sebi? |
Que carro é que compraste? | Ka---- a--- s- k----(a)? Kakšen avto si kupil(a)? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Que carro é que compraste?Kakšen avto si kupil(a)? |
Que jornal é que assinaste? | Ka---- č------ s- n------(a)? Kakšen časopis si naročil(a)? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Que jornal é que assinaste?Kakšen časopis si naročil(a)? |
Quem é que você viu? | Ko-- s-- v-----? Koga ste videli? 0 | + |
Quem é que você encontrou? | Ko-- s-- s------? Koga ste srečali? 0 | + |
Quem é que você reconheceu? | Ko-- s-- p---------? Koga ste prepoznali? 0 | + |
Quando é que você se levantou? | Kd-- s-- v-----? Kdaj ste vstali? 0 | + |
Quando é que você começou? | Kd-- s-- z-----? Kdaj ste začeli? 0 | + |
Quando é que você terminou? | Kd-- s-- k------? Kdaj ste končali? 0 | + |
Porque é que você acordou? | Za--- s-- s- z------? Zakaj ste se zbudili? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Porque é que você acordou?Zakaj ste se zbudili? |
Porque é que você quis ser professor? | Za--- s-- p------ u------? Zakaj ste postali učitelj? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Porque é que você quis ser professor?Zakaj ste postali učitelj? |
Porque é que você apanhou um táxi? | Za--- s-- v---- t----? Zakaj ste vzeli taksi? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Porque é que você apanhou um táxi?Zakaj ste vzeli taksi? |
De onde é que você veio? | Od--- s-- p-----? Odkod ste prišli? 0 | + |
Para onde é que você foi? | Ka- s-- š--? Kam ste šli? 0 | + |
Onde é que você esteve? | Kj- s-- b---? Kje ste bili? 0 | + |
Quem é que ajudaste? | Ko-- s- p------(a)? Komu si pomagal(a)? 0 | + |
A quem é que escreveste? | Ko-- s- p----(a)? Komu si pisal(a)? 0 | + |
A quem é que respondeste? | Ko-- s- o--------(a)? Komu si odgovoril(a)? 0 | + |
Nenhum vídeo encontrado!
O bilinguismo melhora a capacidade de ouvir
As pessoas que falam duas línguas ouvem melhor. São capazes de distinguir exatamente diferentes ruídos. Este é o resultado de um estudo realizado nos EUA. Os investigadores testaram uma série de adolescentes. Uma parte dos sujeitos envolvidos no estudo era bilingue. Estes adolescentes falavam inglês e espanhol. A outra parte dos jovens testados falava apenas inglês. Os adolescentes tinham que escutar uma determinada sílaba. Tratava-se da sílaba "da". Não pertencia a nenhuma das duas línguas. Os adolescentes envolvidos no estudo ouviram a sílaba através de uns auriculares. Simultaneamente, foi medida a atividade cerebral através de eletródos. Depois do teste, os adolescentes tiveram que ouvir novamente a mesma sílaba. No entanto, desta vez, ouviram também muitos ruídos perturbadores. Eram várias vozes que diziam frases sem sentido. Os jovens bilingues reagiram intensamente ao ouvirem a sílaba. O seu cérebro registou uma grande atividade. Com ou sem ruído ambiente, conseguiam identificar exatamente a sílaba. Algo que os sujeitos monolingues não conseguiam. O seu ouvido não era tão bom como o dos sujeitos bilingues. O resultado desta experiência surpreendeu os investigadores. Até agora sabia-se apenas que os músicos tinham uma capacidade de perceção sonora particularmente boa. Parece, no entanto, que o bilinguismo também exercita o ouvido. Os bilingues são confrontados constantemente com diversos sons. Isto obriga o cérebro a desenvolver novas capacidades. Ele aprende a distinguir com precisão diversos estímulos linguísticos. Os investigadores estão agora a testar o modo como os conhecimentos linguísticos afetam o cérebro. Talvez o nosso ouvido possa beneficiar do facto de aprendermos novas línguas numa fase mais tardia da nossa vida...