Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   sq Nё pishinё

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Dnes je horúco. S-t -s--- nx-h--. S-- ё---- n------ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
Ideme na kúpalisko? A s-k------ё p-s--n-? A s------ n- p------- A s-k-j-ё n- p-s-i-ё- --------------------- A shkojmё nё pishinё? 0
Máš chuť ísť plávať? A ke--ej---ё -hk-jmё ---n--ojmё? A k- q--- t- s------ t- n------- A k- q-j- t- s-k-j-ё t- n-t-j-ё- -------------------------------- A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? 0
Máš uterák? A-ke nj--p------? A k- n-- p------- A k- n-ё p-s-q-r- ----------------- A ke njё peshqir? 0
Máš plavky? A-ke-------ban-e? A k- r---- b----- A k- r-o-a b-n-e- ----------------- A ke rroba banje? 0
Máš plavky? A-k----st-m-b----? A k- k----- b----- A k- k-s-u- b-n-e- ------------------ A ke kostum banje? 0
Vieš plávať? A-d- t--n--os-? A d- t- n------ A d- t- n-t-s-? --------------- A di tё notosh? 0
Vieš sa potápať? A di-t- -hyt--h? A d- t- z------- A d- t- z-y-e-h- ---------------- A di tё zhytesh? 0
Vieš skákať do vody? A-d- t--h-dhesh--- -j-? A d- t- h------ n- u--- A d- t- h-d-e-h n- u-ё- ----------------------- A di tё hidhesh nё ujё? 0
Kde je sprcha? K- -s-tё d-sh-? K- ё---- d----- K- ё-h-ё d-s-i- --------------- Ku ёshtё dushi? 0
Kde je kabínka na prezliekanie? K--ё---ё-kab--a --zh-es---s? K- ё---- k----- e z--------- K- ё-h-ё k-b-n- e z-v-s-j-s- ---------------------------- Ku ёshtё kabina e zhveshjes? 0
Kde sú plavecké okuliare? Ku ja-ё-syzet-- -o-it? K- j--- s---- e n----- K- j-n- s-z-t e n-t-t- ---------------------- Ku janё syzet e notit? 0
Je voda hlboká? A --htё----h--l--u-i? A ё---- i t----- u--- A ё-h-ё i t-e-l- u-i- --------------------- A ёshtё i thellё uji? 0
Je voda čistá? A -sht- - ----ё--u-i? A ё---- i p----- u--- A ё-h-ё i p-s-ё- u-i- --------------------- A ёshtё i pastёr uji? 0
Je voda teplá? A ёsh---i-ngr--t- u--? A ё---- i n------ u--- A ё-h-ё i n-r-h-ё u-i- ---------------------- A ёshtё i ngrohtё uji? 0
Je mi zima. P---g---. P- n----- P- n-r-j- --------- Po ngrij. 0
Voda je príliš studená. U-i---htё sh--ё-- f---tё. U-- ё---- s---- i f------ U-i ё-h-ё s-u-ё i f-o-t-. ------------------------- Uji ёshtё shumё i ftohtё. 0
Idem z vody von. Po --l --a----. P- d-- n-- u--- P- d-l n-a u-i- --------------- Po dal nga uji. 0

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...