Počasie bude zajtra možno lepšie.
ა---დი -----ალბათ უკ-თ--ი-------.
ა----- ხ--- ა---- უ------ ი------
ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------------------
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
0
a-in---kh--l a-b-t -k----si-i-n--a.
a----- k---- a---- u------- i------
a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-.
-----------------------------------
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Počasie bude zajtra možno lepšie.
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Odkiaľ to viete?
საიდა--ი--თ?
ს----- ი----
ს-ი-ა- ი-ი-?
------------
საიდან იცით?
0
sa---n-i--i-?
s----- i-----
s-i-a- i-s-t-
-------------
saidan itsit?
Odkiaľ to viete?
საიდან იცით?
saidan itsit?
Dúfam, že bude lepšie.
იმ-დ--მ----, -ომ --ეთ-სი-----ბა.
ი---- მ----- რ-- უ------ ი------
ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
--------------------------------
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
0
i--di---kvs,---- ---e-es--i-n--a.
i---- m----- r-- u------- i------
i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-.
---------------------------------
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Dúfam, že bude lepšie.
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Celkom určite príde.
ის-ნამ-ვ-----მოვა.
ი- ნ-------- მ----
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-.
------------------
ის ნამდვილად მოვა.
0
i--n-m-v-lad m--a.
i- n-------- m----
i- n-m-v-l-d m-v-.
------------------
is namdvilad mova.
Celkom určite príde.
ის ნამდვილად მოვა.
is namdvilad mova.
Je to isté?
ნ----ილ-დ?
ნ---------
ნ-მ-ვ-ლ-დ-
----------
ნამდვილად?
0
n----i-ad?
n---------
n-m-v-l-d-
----------
namdvilad?
Je to isté?
ნამდვილად?
namdvilad?
Viem, že príde.
ვ-ც----ომ მ--ა.
ვ---- რ-- მ----
ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-.
---------------
ვიცი, რომ მოვა.
0
v--s---r-- mov-.
v----- r-- m----
v-t-i- r-m m-v-.
----------------
vitsi, rom mova.
Viem, že príde.
ვიცი, რომ მოვა.
vitsi, rom mova.
Určite zavolá.
ი- ნა---ილ-- --რე--ვს.
ი- ნ-------- დ--------
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ის ნამდვილად დარეკავს.
0
i---a-dvil---d--ek-a-s.
i- n-------- d---------
i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s-
-----------------------
is namdvilad darek'avs.
Určite zavolá.
ის ნამდვილად დარეკავს.
is namdvilad darek'avs.
Skutočne?
მ---ლ-?
მ------
მ-რ-ლ-?
-------
მართლა?
0
ma-t-a?
m------
m-r-l-?
-------
martla?
Skutočne?
მართლა?
martla?
Verím, že zavolá.
ვ--ქრ-ბ---ომ -ა--კ-ვს.
ვ------- რ-- დ--------
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
0
v-i-r-b--r-m-d-r--'--s.
v------- r-- d---------
v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s-
-----------------------
vpikrob, rom darek'avs.
Verím, že zavolá.
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
vpikrob, rom darek'avs.
Víno je určite staré.
ღვი-ო -ამ-ვილა-----ლია.
ღ---- ნ-------- ძ------
ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-.
-----------------------
ღვინო ნამდვილად ძველია.
0
g---no n-m-v-la--d-v-li-.
g----- n-------- d-------
g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a-
-------------------------
ghvino namdvilad dzvelia.
Víno je určite staré.
ღვინო ნამდვილად ძველია.
ghvino namdvilad dzvelia.
Viete to presne?
ზუ-ტ-- ი-ით?
ზ----- ი----
ზ-ს-ა- ი-ი-?
------------
ზუსტად იცით?
0
zu--'a---tsi-?
z------ i-----
z-s-'-d i-s-t-
--------------
zust'ad itsit?
Viete to presne?
ზუსტად იცით?
zust'ad itsit?
Domnievam sa, že je staré.
ვ-ი--ო-, ----ძ--ლი-.
ვ------- რ-- ძ------
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-.
--------------------
ვფიქრობ, რომ ძველია.
0
v--k-o-------dz-eli-.
v------- r-- d-------
v-i-r-b- r-m d-v-l-a-
---------------------
vpikrob, rom dzvelia.
Domnievam sa, že je staré.
ვფიქრობ, რომ ძველია.
vpikrob, rom dzvelia.
Náš šéf vyzerá dobre.
ჩ-ე-- -ფ-ოს- ---გად ---ო--უ-ე--.
ჩ---- უ----- კ----- გ-----------
ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
--------------------------------
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
0
chv-n--upr-s--k-argad g----q--e--.
c----- u----- k------ g-----------
c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
----------------------------------
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
Náš šéf vyzerá dobre.
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
Myslíte?
ა-ე-ფ--რობთ?
ა-- ფ-------
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-e -i--obt?
a-- p-------
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
Myslíte?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre.
ვ-იქრ-ბ--რ-მ ძა-იან კა---- გამ-იყ-რე--.
ვ------- რ-- ძ----- კ----- გ-----------
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
---------------------------------------
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
0
v-----b- --m---a---n k--r--d-g--o---reba.
v------- r-- d------ k------ g-----------
v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
-----------------------------------------
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre.
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
Šef má určite priateľku.
უ-რ--ს-----ვილ---ჰ-ავს მეგო--რი--ო--.
უ----- ნ-------- ჰ---- მ------- გ----
უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
-------------------------------------
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
0
up-o------dv------qa-- meg--ari go-o.
u----- n-------- h---- m------- g----
u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-.
-------------------------------------
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
Šef má určite priateľku.
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
Skutočne si to myslíte?
ა-ე ფ--რობ-?
ა-- ფ-------
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-e-pik--bt?
a-- p-------
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
Skutočne si to myslíte?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
Je to celkom možné, že má priateľku.
ეს ----ძლე-ე--ა--რომ--ა----გო---- გო----ყა-ს.
ე- შ------------ რ-- მ-- მ------- გ--- ჰ-----
ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს-
---------------------------------------------
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
0
es ----ad-lebe--a--ro- -as----o--r---o-- -qavs.
e- s-------------- r-- m-- m------- g--- h-----
e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s-
-----------------------------------------------
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
Je to celkom možné, že má priateľku.
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.