Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 1   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Vedľajšie vety s že 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

91 [tIokIiplIyrje pshIykIuzyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1]

slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Počasie bude zajtra možno lepšie. Ен-------- н--- о- и----- н------- х------. Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. 0
E---------, n----- o- i----- n--'y---- h------. En--------- n----- o- i----- n-------- h------. Enjegujago, neushh om izytet nah'yshIu hunkIje. E-j-g-j-g-, n-u-h- o- i-y-e- n-h'y-h-u h-n-I-e. ----------,---------------------'-------------.
Odkiaľ to viete? Ты-- о а- щ-------? Тыдэ о ар щыпшIэра? 0
T---- o a- s-----------? Ty--- o a- s-----------? Tydje o ar shhypshIjera? T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? -----------------------?
Dúfam, že bude lepšie. Сэ------ н------- х-----. Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. 0
S-------, n--'y---- h-----. Sj------- n-------- h-----. Sjegugje, nah'yshIu hunjeu. S-e-u-j-, n-h'y-h-u h-n-e-. --------,----'------------.
Celkom určite príde. Ар ш------- к-------. Ар шъыпкъэу къэкIощт. 0
A- s------- k---------. Ar s------- k---------. Ar shypkjeu kjekIoshht. A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------.
Je to isté? Уи----- т----? Уицыхьэ телъа? 0
U----'j- t---? Ui------ t---? Uicyh'je tela? U-c-h'j- t-l-? -----'-------?
Viem, že príde. Сэ с------ а- к-------------. Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. 0
S-- s--------- a- k----------------. Sj- s--------- a- k----------------. Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr. S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r. -----------------------------------.
Určite zavolá. Ар ш------- к-------. Ар шъыпкъэу къытеощт. 0
A- s------- k--------. Ar s------- k--------. Ar shypkjeu kyteoshht. A- s-y-k-e- k-t-o-h-t. ---------------------.
Skutočne? Шъ---------? ШъыпкъэмкIэ? 0
S-----------? Sh----------? ShypkjemkIje? S-y-k-e-k-j-? ------------?
Verím, že zavolá. Ар т--------- к-------- с------. Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. 0
A- t---------- k-------- s-------. Ar t---------- k-------- s-------. Ar telefonkIje kyteonjeu sjelytje. A- t-l-f-n-I-e k-t-o-j-u s-e-y-j-. ---------------------------------.
Víno je určite staré. Са---- щ-- х-------- ж-- (н---- и-). Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI). 0
S-----, s------ h--------, z-- (n----' i-). Sa----- s------ h--------- z-- (n----- i-). Sanjer, shhjech hjemyljeu, zhy (nybzh' iI). S-n-e-, s-h-e-h h-e-y-j-u, z-y (n-b-h' i-). ------,------------------,-----(-----'---).
Viete to presne? Ар о-----? Ар ошIапа? 0
A- o------? Ar o------? Ar oshIapa? A- o-h-a-a? ----------?
Domnievam sa, že je staré. Ащ н---- и--- с-------. Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. 0
A--- n----' i---- s--------. As-- n----- i---- s--------. Ashh nybzh' iIjeu syhjeplje. A-h- n-b-h' i-j-u s-h-e-l-e. ----------'----------------.
Náš šéf vyzerá dobre. Ти---------- т-------- и-. ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. 0
T-------'j---- t--------- i-. Ti------------ t--------- i-. TiIjeshh'jetet tepljeshIu iI. T-I-e-h-'j-t-t t-p-j-s-I- i-. --------'-------------------.
Myslíte? Ар------ у------? Арэущтэу ухаплъа? 0
A----------- u-----? Ar---------- u-----? Arjeushhtjeu uhapla? A-j-u-h-t-e- u-a-l-? -------------------?
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. ЦI-- д--- д---- с------. ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. 0
C--- d----- d------ s-------. CI-- d----- d------ s-------. CIyf djehje djedjeu sjelytje. C-y- d-e-j- d-e-j-u s-e-y-j-. ----------------------------.
Šef má určite priateľku. Ти---------- г---------- к----- и-. ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. 0
T-------'j---- g----------- k-------- i-. Ti------------ g----------- k-------- i-. TiIjeshh'jetet gjenjefagjeu kjeshhjen iI. T-I-e-h-'j-t-t g-e-j-f-g-e- k-e-h-j-n i-. --------'-------------------------------.
Skutočne si to myslíte? Ар------ ш---------- у------? Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? 0
A----------- s----------- u-----? Ar---------- s----------- u-----? Arjeushhtjeu shypkjemkIje uhapla? A-j-u-h-t-e- s-y-k-e-k-j- u-a-l-? --------------------------------?
Je to celkom možné, že má priateľku. Къ---- и------ м----. Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. 0
K-------- i-------- m----. Kj------- i-------- m----. Kjeshhjen iIjenkIje mjehu. K-e-h-j-n i-j-n-I-e m-e-u. -------------------------.

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!