Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   kn ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

೨೪ [ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು]

24 [Ippatnālku]

ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ

[kāryaniścaya.]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? ನಿನ-ೆ------ಪ-ಪ- -ೋ-ಿ-ೆ? ನ---- ಬ-- ತ---- ಹ------ ನ-ನ-ೆ ಬ-್ ತ-್-ಿ ಹ-ಯ-ತ-? ----------------------- ನಿನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತೆ? 0
Nin-ge---s -a--- hōyite? N----- b-- t---- h------ N-n-g- b-s t-p-i h-y-t-? ------------------------ Ninage bas tappi hōyite?
Pol ure sem te čakal(a). ನ--- ನಿ---ಗ- -ರ--ಗಂಟ--ಕ-ದ---ದೆ. ನ--- ನ------ ಅ------- ಕ-------- ನ-ನ- ನ-ನ-ಾ-ಿ ಅ-್-ಗ-ಟ- ಕ-ದ-ದ-ದ-. ------------------------------- ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಅರ್ಧಗಂಟೆ ಕಾದಿದ್ದೆ. 0
Nān---inag-------h-g-ṇṭ- kād---e. N--- n------- a--------- k------- N-n- n-n-g-g- a-d-a-a-ṭ- k-d-d-e- --------------------------------- Nānu ninagāgi ardhagaṇṭe kādidde.
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? ನಿ--ನ-ಬ-ಿ-ಮೊ---- -ೋ-್-ಇಲ---ೆ? ನ---- ಬ-- ಮ----- ಫ--- ಇ------ ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಮ-ಬ-ಲ- ಫ-ನ- ಇ-್-ವ-? ----------------------------- ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಇಲ್ಲವೆ? 0
N-nn- b--i-m-bai--p--n -lla--? N---- b--- m----- p--- i------ N-n-a b-ḷ- m-b-i- p-ō- i-l-v-? ------------------------------ Ninna baḷi mobail phōn illave?
Bodi naslednjič točen / točna! ಮು-ದ-ನ-ಸಲ--ರಿ-ಾದ ಸಮಯಕ್-----! ಮ----- ಸ- ಸ----- ಸ------ ಬ-- ಮ-ಂ-ಿ- ಸ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-! ---------------------------- ಮುಂದಿನ ಸಲ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಾ! 0
Mu---------a -a--yā-a-sam------ -ā! M------ s--- s------- s-------- b-- M-n-i-a s-l- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-! ----------------------------------- Mundina sala sariyāda samayakke bā!
Vzemi naslednjič taksi! ಮುಂ-ಿನ-ಬ-ರ--ಟ್----ಸಿಯಲ್-- -ಾ! ಮ----- ಬ--- ಟ------------ ಬ-- ಮ-ಂ-ಿ- ಬ-ರ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ-ಯ-್-ಿ ಬ-! ----------------------------- ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಬಾ! 0
M-ndin--bār- --āk---al-i --! M------ b--- ṭ---------- b-- M-n-i-a b-r- ṭ-ā-s-y-l-i b-! ---------------------------- Mundina bāri ṭyāksiyalli bā!
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! ಮ--ದ-ನ-ಸಲ-ಒ-----ತ-----್---ತೆ--ದುಕೊಂಡು-ಬಾ! ಮ----- ಸ- ಒ--- ಛ--------- ತ---------- ಬ-- ಮ-ಂ-ಿ- ಸ- ಒ-ದ- ಛ-್-ಿ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-! ----------------------------------------- ಮುಂದಿನ ಸಲ ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ! 0
Mu--i-- s-l- on-- ch-tri----u-teged-k---- -ā! M------ s--- o--- c---------- t---------- b-- M-n-i-a s-l- o-d- c-a-r-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u b-! --------------------------------------------- Mundina sala ondu chatriyannu tegedukoṇḍu bā!
Jutri imam prosto. ನಾ---ನನ------ -ದೆ. ನ--- ನ--- ರ-- ಇ--- ನ-ಳ- ನ-ಗ- ರ-ೆ ಇ-ೆ- ------------------ ನಾಳೆ ನನಗೆ ರಜೆ ಇದೆ. 0
Nā-- n-n-g--r--e---e. N--- n----- r--- i--- N-ḷ- n-n-g- r-j- i-e- --------------------- Nāḷe nanage raje ide.
Ali se dobiva jutri? ನಾ-----ವ--ಭ--ಿ ಮ--ೋ-ವ-? ನ--- ನ--- ಭ--- ಮ------- ನ-ಳ- ನ-ವ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ-ೆ- ----------------------- ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ? 0
N-ḷe nā-u bhē-i-m-ḍ-ṇ--e? N--- n--- b---- m-------- N-ḷ- n-v- b-ē-i m-ḍ-ṇ-v-? ------------------------- Nāḷe nāvu bhēṭi māḍōṇave?
Žal mi je, ampak jutri ne morem. ಕ--ಮಿ-ಿ, -ಾಳ--ನ--ೆ--ಗು-ು---್-. ಕ------- ನ--- ನ--- ಆ---------- ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ಳ- ನ-ಗ- ಆ-ು-ು-ಿ-್-. ------------------------------ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾಳೆ ನನಗೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
K-a-i----n-ḷ----n--e--g----i---. K------- n--- n----- ā---------- K-a-i-i- n-ḷ- n-n-g- ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Kṣamisi, nāḷe nanage āguvudilla.
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? ವ--ಾ-ತ್----- -ೀನ- -ನ--ರ--ಕಾ-್ಯ-----ನ್----ಾಕ--ೊಂ--ದ-ದ--? ವ----------- ನ--- ಏ----- ಕ------------- ಹ-------------- ವ-ರ-ಂ-್-ಕ-ಕ- ನ-ನ- ಏ-ಾ-ರ- ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ-ನ-ನ- ಹ-ಕ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೀ-? ------------------------------------------------------- ವಾರಾಂತ್ಯಕ್ಕೆ ನೀನು ಏನಾದರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ? 0
V----t-a-ke-n-nu-----a-- -āryak--ma-a----hā-i-oṇ-------? V---------- n--- ē------ k-------------- h-------------- V-r-n-y-k-e n-n- ē-ā-a-u k-r-a-r-m-v-n-u h-k-k-ṇ-i-d-y-? -------------------------------------------------------- Vārāntyakke nīnu ēnādaru kāryakramavannu hākikoṇḍiddīya?
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? ಅ----ನ-ನಗೆ ಯ---್------ಭ-ಟ-----ು- ಕಾರ---್-ಮ--ದೆ-? ಅ--- ನ---- ಯ--------- ಭ--- ಮ---- ಕ-------- ಇ---- ಅ-ವ- ನ-ನ-ೆ ಯ-ರ-್-ಾ-ರ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ವ ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ-? ------------------------------------------------ ಅಥವಾ ನಿನಗೆ ಯಾರನ್ನಾದರು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆಯ? 0
A-h--ā -in-ge yāran-ād----b--ṭ- māḍu------y--ra---i--ya? A----- n----- y---------- b---- m----- k--------- i----- A-h-v- n-n-g- y-r-n-ā-a-u b-ē-i m-ḍ-v- k-r-a-r-m- i-e-a- -------------------------------------------------------- Athavā ninage yārannādaru bhēṭi māḍuva kāryakrama ideya?
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. ನ-ವು--ು--ಿ- -ಾ---ತ್ಯ-ಭ--ಿ ಮಾ-ೋ--ಎ--ು---್ನ-ಸ---. ನ--- ಮ----- ವ------- ಭ--- ಮ---- ಎ--- ನ--- ಸ---- ನ-ವ- ಮ-ಂ-ಿ- ವ-ರ-ಂ-್- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ ಎ-ದ- ನ-್- ಸ-ಹ-. ----------------------------------------------- ನಾವು ಮುಂದಿನ ವಾರಾಂತ್ಯ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ ಎಂದು ನನ್ನ ಸಲಹೆ. 0
Nāvu-m---in-------t-a bh--i----ō-- -n-- --nna --la--. N--- m------ v------- b---- m----- e--- n---- s------ N-v- m-n-i-a v-r-n-y- b-ē-i m-ḍ-ṇ- e-d- n-n-a s-l-h-. ----------------------------------------------------- Nāvu mundina vārāntya bhēṭi māḍōṇa endu nanna salahe.
Bi imeli (imela) piknik? ನಾವು--ಿಕ-ನಿಕ- -ೆ --ಗೋಣವ-? ನ--- ಪ------- ಗ- ಹ------- ನ-ವ- ಪ-ಕ-ನ-ಕ- ಗ- ಹ-ಗ-ಣ-ೆ- ------------------------- ನಾವು ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
N-vu --k--k-g- hōg--a-e? N--- p----- g- h-------- N-v- p-k-i- g- h-g-ṇ-v-? ------------------------ Nāvu piknik ge hōgōṇave?
Bi šli (šla) na plažo? ನಾವ- -ಮ--್ರ-ತೀರ--ಕೆ -ೋ--ಣ-ೆ? ನ--- ಸ----- ತ------ ಹ------- ನ-ವ- ಸ-ು-್- ತ-ರ-್-ೆ ಹ-ಗ-ಣ-ೆ- ---------------------------- ನಾವು ಸಮುದ್ರ ತೀರಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
N--u---mudra-tī---k----gō-av-? N--- s------ t------ h-------- N-v- s-m-d-a t-r-k-e h-g-ṇ-v-? ------------------------------ Nāvu samudra tīrakke hōgōṇave?
Bi šli (šla) v hribe? ನಾವ- -ು--ಡ-ಬ-ಟ-ಟ-ಳ--ೆ-ಹೋಗೋ--ೆ? ನ--- ಗ---- ಬ--------- ಹ------- ನ-ವ- ಗ-ಡ-ಡ ಬ-ಟ-ಟ-ಳ-ಗ- ಹ-ಗ-ಣ-ೆ- ------------------------------ ನಾವು ಗುಡ್ಡ ಬೆಟ್ಟಗಳಿಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
Nā-u--uḍḍa-b---agaḷ--e h----a--? N--- g---- b---------- h-------- N-v- g-ḍ-a b-ṭ-a-a-i-e h-g-ṇ-v-? -------------------------------- Nāvu guḍḍa beṭṭagaḷige hōgōṇave?
Prišel bom pote v pisarno. ನಾನು -ಿ-್ನ-್-ು-ಕ---ಿ-ಿಂದ --ೆ-ು-ೊ-ಡು -----್ತೇ-ೆ. ನ--- ನ-------- ಕ-------- ಕ--------- ಹ---------- ನ-ನ- ನ-ನ-ನ-್-ು ಕ-ೇ-ಿ-ಿ-ದ ಕ-ೆ-ು-ೊ-ಡ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-u-n-nna-n- kachē-i-inda-k-re-u---ḍ--h-g-t--ne. N--- n------- k----------- k---------- h--------- N-n- n-n-a-n- k-c-ē-i-i-d- k-r-d-k-ṇ-u h-g-t-ē-e- ------------------------------------------------- Nānu ninnannu kachēriyinda karedukoṇḍu hōguttēne.
Prišel bom pote na dom. ನಾನು-ನ-ನ್ನನ್---ಮನೆಯಿಂದ-ಕ--ದುಕೊಂಡು -ೋಗು---ೇನೆ. ನ--- ನ-------- ಮ------ ಕ--------- ಹ---------- ನ-ನ- ನ-ನ-ನ-್-ು ಮ-ೆ-ಿ-ದ ಕ-ೆ-ು-ೊ-ಡ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------------------- ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮನೆಯಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
N-n- -inn---u--an---n-- karedu-o--- h-g-t---e. N--- n------- m-------- k---------- h--------- N-n- n-n-a-n- m-n-y-n-a k-r-d-k-ṇ-u h-g-t-ē-e- ---------------------------------------------- Nānu ninnannu maneyinda karedukoṇḍu hōguttēne.
Prišel bom pote na avtobusno postajo. ನ--ು ನ-ನ----ನ- --್-ನಿ-್-ಾ-ದಿಂದ-ಕರ-ದು-ೊಂ------ು----ನ-. ನ--- ನ-------- ಬ-- ನ---------- ಕ--------- ಹ---------- ನ-ನ- ನ-ನ-ನ-್-ು ಬ-್ ನ-ಲ-ದ-ಣ-ಿ-ದ ಕ-ೆ-ು-ೊ-ಡ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ----------------------------------------------------- ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
N--- n--n-n-------ni-d----i-da--a---uko-ḍ- h---t---e. N--- n------- b-- n----------- k---------- h--------- N-n- n-n-a-n- b-s n-l-ā-a-i-d- k-r-d-k-ṇ-u h-g-t-ē-e- ----------------------------------------------------- Nānu ninnannu bas nildāṇadinda karedukoṇḍu hōguttēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -