Ali si zamudil(a) avtobus?
Ав-обус-- -е-иг-- кал--ңбы?
А-------- к------ к--------
А-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-ы-б-?
---------------------------
Автобуска кечигип калдыңбы?
0
Avt-----a k-çi--p-k--dıŋb-?
A-------- k------ k--------
A-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-ı-b-?
---------------------------
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
Ali si zamudil(a) avtobus?
Автобуска кечигип калдыңбы?
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
Pol ure sem te čakal(a).
М-- с--- ж--ы- -ааттан ---- күт-ү-.
М-- с--- ж---- с------ б--- к------
М-н с-н- ж-р-м с-а-т-н б-р- к-т-ү-.
-----------------------------------
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
0
M-- ---i ---ım--aa-t-n--e-- --t--m.
M-- s--- j---- s------ b--- k------
M-n s-n- j-r-m s-a-t-n b-r- k-t-ü-.
-----------------------------------
Men seni jarım saattan beri küttüm.
Pol ure sem te čakal(a).
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Men seni jarım saattan beri küttüm.
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
Ж-ны-д- -юлдук-телефон-ж--п-?
Ж------ у----- т------ ж-----
Ж-н-ң-а у-л-у- т-л-ф-н ж-к-у-
-----------------------------
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
0
J----da --ulduk--e-ef--------?
J------ u------ t------ j-----
J-n-ŋ-a u-u-d-k t-l-f-n j-k-u-
------------------------------
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
Bodi naslednjič točen / točna!
Кий-нк- --л- -ак-бол!
К------ ж--- т-- б---
К-й-н-и ж-л- т-к б-л-
---------------------
Кийинки жолу так бол!
0
K-yin---j--u -ak -o-!
K------ j--- t-- b---
K-y-n-i j-l- t-k b-l-
---------------------
Kiyinki jolu tak bol!
Bodi naslednjič točen / točna!
Кийинки жолу так бол!
Kiyinki jolu tak bol!
Vzemi naslednjič taksi!
К----к- жо---та---г--т-ш!
К------ ж--- т------ т---
К-й-н-и ж-л- т-к-и-е т-ш-
-------------------------
Кийинки жолу таксиге түш!
0
K---nk-------tak-ige-t--!
K------ j--- t------ t---
K-y-n-i j-l- t-k-i-e t-ş-
-------------------------
Kiyinki jolu taksige tüş!
Vzemi naslednjič taksi!
Кийинки жолу таксиге түш!
Kiyinki jolu taksige tüş!
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
К---нки -о-у --- -а-ыр -л-----л!
К------ ж--- к-- ч---- а--- к---
К-й-н-и ж-л- к-л ч-т-р а-ы- к-л-
--------------------------------
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
0
Kiyink--jo-u-ko- çat-r -l-p--el!
K------ j--- k-- ç---- a--- k---
K-y-n-i j-l- k-l ç-t-r a-ı- k-l-
--------------------------------
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
Jutri imam prosto.
Эрте- мен бошму-.
Э---- м-- б------
Э-т-ң м-н б-ш-у-.
-----------------
Эртең мен бошмун.
0
Er-eŋ-men --ş---.
E---- m-- b------
E-t-ŋ m-n b-ş-u-.
-----------------
Erteŋ men boşmun.
Jutri imam prosto.
Эртең мен бошмун.
Erteŋ men boşmun.
Ali se dobiva jutri?
Э---ң -------ы--?
Э---- ж----------
Э-т-ң ж-л-г-л-б-?
-----------------
Эртең жолугалыбы?
0
Er-e----lu-a--bı?
E---- j----------
E-t-ŋ j-l-g-l-b-?
-----------------
Erteŋ jolugalıbı?
Ali se dobiva jutri?
Эртең жолугалыбы?
Erteŋ jolugalıbı?
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
Ө-ү---төмү-,-би--к----ең---га-т---а-ке-----.
Ө----------- б---- э---- м--- т---- к-------
Ө-ү-ү-т-м-н- б-р-к э-т-ң м-г- т-у-а к-л-е-т-
--------------------------------------------
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
0
Ö-------m----b-----e-t----ag--t--ra-k-l--yt.
Ö----------- b---- e---- m--- t---- k-------
Ö-ü-ü-t-m-n- b-r-k e-t-ŋ m-g- t-u-a k-l-e-t-
--------------------------------------------
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
У--л -е--алыш-к--дө---ө------ар-ң-барб-?
У--- д-- а--- к-------- п-------- б-----
У-у- д-м а-ы- к-н-ө-ү-ө п-а-д-р-ң б-р-ы-
----------------------------------------
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
0
U-ul -em --ı------ör--- -la-dar---b-r--?
U--- d-- a--- k-------- p-------- b-----
U-u- d-m a-ı- k-n-ö-ü-ö p-a-d-r-ŋ b-r-ı-
----------------------------------------
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
Ж---ен-е -----та----е-жо-у---уу ---б-?
Ж- с---- м------- э-- ж-------- б-----
Ж- с-н-е м-р-н-а- э-е ж-л-г-ш-у б-р-ы-
--------------------------------------
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
0
J- se-d- m-r----- --- --l-g-şu- barb-?
J- s---- m------- e-- j-------- b-----
J- s-n-e m-r-n-a- e-e j-l-g-ş-u b-r-ı-
--------------------------------------
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
М-н --м-алыш-к----р--ж--уг---- -----тайм.
М-- д-- а--- к------ ж-------- с---------
М-н д-м а-ы- к-н-ө-ү ж-л-г-у-у с-н-ш-а-м-
-----------------------------------------
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
0
M---dem--l---k-ndö-- --l-guu-u-sunu--a--.
M-- d-- a--- k------ j-------- s---------
M-n d-m a-ı- k-n-ö-ü j-l-g-u-u s-n-ş-a-m-
-----------------------------------------
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
Bi imeli (imela) piknik?
Пи---к -ыл---б-?
П----- к--------
П-к-и- к-л-л-б-?
----------------
Пикник кылалыбы?
0
Pi---k --l-l--ı?
P----- k--------
P-k-i- k-l-l-b-?
----------------
Piknik kılalıbı?
Bi imeli (imela) piknik?
Пикник кылалыбы?
Piknik kılalıbı?
Bi šli (šla) na plažo?
Ж--к-е------ыб-?
Ж----- б--------
Ж-э-к- б-р-л-б-?
----------------
Жээкке баралыбы?
0
J---k--b---lı-ı?
J----- b--------
J-e-k- b-r-l-b-?
----------------
Jeekke baralıbı?
Bi šli (šla) na plažo?
Жээкке баралыбы?
Jeekke baralıbı?
Bi šli (šla) v hribe?
Тоо-о ба----?
Т---- б------
Т-о-о б-р-л-?
-------------
Тоого баралы?
0
Too-o --ra-ı?
T---- b------
T-o-o b-r-l-?
-------------
Toogo baralı?
Bi šli (šla) v hribe?
Тоого баралы?
Toogo baralı?
Prišel bom pote v pisarno.
М-н -ени к-ң-е-е- -лы----тем.
М-- с--- к------- а--- к-----
М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-
-----------------------------
Мен сени кеңседен алып кетем.
0
M-n--en- keŋse--- a-ıp-k-t--.
M-- s--- k------- a--- k-----
M-n s-n- k-ŋ-e-e- a-ı- k-t-m-
-----------------------------
Men seni keŋseden alıp ketem.
Prišel bom pote v pisarno.
Мен сени кеңседен алып кетем.
Men seni keŋseden alıp ketem.
Prišel bom pote na dom.
Мен--е-и---д-н-ал-- к-т-м.
М-- с--- ү---- а--- к-----
М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-
--------------------------
Мен сени үйдөн алып кетем.
0
Me-----i -yd-n alıp--etem.
M-- s--- ü---- a--- k-----
M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------
Men seni üydön alıp ketem.
Prišel bom pote na dom.
Мен сени үйдөн алып кетем.
Men seni üydön alıp ketem.
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
М-н--е-- а--д-м-дан ал---к---м.
М-- с--- а--------- а--- к-----
М-н с-н- а-л-а-а-а- а-ы- к-т-м-
-------------------------------
Мен сени аялдамадан алып кетем.
0
Men se-----aldam---n -lı- -e--m.
M-- s--- a---------- a--- k-----
M-n s-n- a-a-d-m-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------------
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Men seni ayaldamadan alıp ketem.