Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   de Verabredung

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [vierundzwanzig]

Verabredung

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nemščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? Has- -----n---s -erpas--? H___ d_ d__ B__ v________ H-s- d- d-n B-s v-r-a-s-? ------------------------- Hast du den Bus verpasst? 0
Pol ure sem te čakal(a). I-h---be-e-ne--a-be --und- --f-d-c- g-----et. I__ h___ e___ h____ S_____ a__ d___ g________ I-h h-b- e-n- h-l-e S-u-d- a-f d-c- g-w-r-e-. --------------------------------------------- Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? Hast-d--k--n-H-n----e---i-? H___ d_ k___ H____ b__ d___ H-s- d- k-i- H-n-y b-i d-r- --------------------------- Hast du kein Handy bei dir? 0
Bodi naslednjič točen / točna! S-i---- n-c---e-M-- -ü-kt-i--! S__ d__ n______ M__ p_________ S-i d-s n-c-s-e M-l p-n-t-i-h- ------------------------------ Sei das nächste Mal pünktlich! 0
Vzemi naslednjič taksi! N-mm --s-nächst----- ei- Ta-i! N___ d__ n______ M__ e__ T____ N-m- d-s n-c-s-e M-l e-n T-x-! ------------------------------ Nimm das nächste Mal ein Taxi! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! N--m --s n-----e -al-ei----Rege--chirm--it! N___ d__ n______ M__ e____ R__________ m___ N-m- d-s n-c-s-e M-l e-n-n R-g-n-c-i-m m-t- ------------------------------------------- Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit! 0
Jutri imam prosto. Morge--ha-e --- f-ei. M_____ h___ i__ f____ M-r-e- h-b- i-h f-e-. --------------------- Morgen habe ich frei. 0
Ali se dobiva jutri? W-lle---ir --s -o--e- tre--en? W_____ w__ u__ m_____ t_______ W-l-e- w-r u-s m-r-e- t-e-f-n- ------------------------------ Wollen wir uns morgen treffen? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. T---m-r---i-,---rg---geht ----e- -----ic-t. T__ m__ L____ m_____ g___ e_ b__ m__ n_____ T-t m-r L-i-, m-r-e- g-h- e- b-i m-r n-c-t- ------------------------------------------- Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? H--t -u-----es W-ch--e-d--sc-o- etw-s vor? H___ d_ d_____ W_________ s____ e____ v___ H-s- d- d-e-e- W-c-e-e-d- s-h-n e-w-s v-r- ------------------------------------------ Hast du dieses Wochenende schon etwas vor? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? O--r-b--t d-----o- --r-br-de-? O___ b___ d_ s____ v__________ O-e- b-s- d- s-h-n v-r-b-e-e-? ------------------------------ Oder bist du schon verabredet? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Ic- s--l-g- vor,-w-- -ref-en -n---- W---e--n-e. I__ s______ v___ w__ t______ u__ a_ W__________ I-h s-h-a-e v-r- w-r t-e-f-n u-s a- W-c-e-e-d-. ----------------------------------------------- Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende. 0
Bi imeli (imela) piknik? Wollen--ir-P-c-n-ck -ach--? W_____ w__ P_______ m______ W-l-e- w-r P-c-n-c- m-c-e-? --------------------------- Wollen wir Picknick machen? 0
Bi šli (šla) na plažo? W-l--n---- -n -en -tr--d-f-hr--? W_____ w__ a_ d__ S_____ f______ W-l-e- w-r a- d-n S-r-n- f-h-e-? -------------------------------- Wollen wir an den Strand fahren? 0
Bi šli (šla) v hribe? Wo--en --- ---d-e B-rge-fah-e-? W_____ w__ i_ d__ B____ f______ W-l-e- w-r i- d-e B-r-e f-h-e-? ------------------------------- Wollen wir in die Berge fahren? 0
Prišel bom pote v pisarno. I-h-h----d--- --- --r--a-. I__ h___ d___ v__ B___ a__ I-h h-l- d-c- v-m B-r- a-. -------------------------- Ich hole dich vom Büro ab. 0
Prišel bom pote na dom. I-h h----di---von -- -a-s- --. I__ h___ d___ v__ z_ H____ a__ I-h h-l- d-c- v-n z- H-u-e a-. ------------------------------ Ich hole dich von zu Hause ab. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. I-h-ho-----ch--n -e- -us--l----e-l---b. I__ h___ d___ a_ d__ B_____________ a__ I-h h-l- d-c- a- d-r B-s-a-t-s-e-l- a-. --------------------------------------- Ich hole dich an der Bushaltestelle ab. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -