Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   tr Randevulaşmak

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? O-o---- m- ---ı-d--? O------ m- k-------- O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Pol ure sem te čakal(a). Y--ım-s-a--seni --kl----. Y---- s--- s--- b-------- Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? Yan---a---- te----nu -----u? Y------ c-- t------- y-- m-- Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Bodi naslednjič točen / točna! B-r-d-h--i -e--re da-i--ol! B-- d----- s----- d---- o-- B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Vzemi naslednjič taksi! B-- dahaki -efere --- ta-s--- -in! B-- d----- s----- b-- t------ b--- B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Bir d--ak-----ere --nın----r-şe---ye a-! B-- d----- s----- y----- b-- ş------ a-- B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
Jutri imam prosto. Yarın-----m. Y---- b----- Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Ali se dobiva jutri? Ya--n ---u----m--ı? Y---- b-------- m-- Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. Ü-gü-üm---------üsait değ---m. Ü------- y---- m----- d------- Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Bu --fta --n- şimd-----h---an-i bi--p-an-n -a- -ı? B- h---- s--- ş------- h------- b-- p----- v-- m-- B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Yo-sa---n---u- mu ---? Y---- r------- m- v--- Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Ha----s-n- -u--şm--ı t--l---ed---r--. H---- s--- b-------- t----- e-------- H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Bi imeli (imela) piknik? Pik-ik---pa-ı--mı? P----- y------ m-- P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Bi šli (šla) na plažo? Pl-ja -i----- --? P---- g------ m-- P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Bi šli (šla) v hribe? Dağ---a -i---i- --? D------ g------ m-- D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
Prišel bom pote v pisarno. Se-i-b-r-dan --ı-ım. S--- b------ a------ S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
Prišel bom pote na dom. Seni-e---n--l----. S--- e---- a------ S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. S-ni-o-obüs-du--ğı-------a-ağ-m. S--- o----- d--------- a-------- S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -