Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   pl Umówione spotkanie

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? S-óźn-łe--/ -pó--i--- -ię n---ut---s? Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? S-ó-n-ł-ś / S-ó-n-ł-ś s-ę n- a-t-b-s- ------------------------------------- Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 0
Pol ure sem te čakal(a). C-e------/ -z--a--m----c--b-e pó- --d--ny. Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. C-e-a-e- / C-e-a-a- n- c-e-i- p-ł g-d-i-y- ------------------------------------------ Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? Ni- -a---przy s---e -----ki? Nie masz przy sobie komórki? N-e m-s- p-z- s-b-e k-m-r-i- ---------------------------- Nie masz przy sobie komórki? 0
Bodi naslednjič točen / točna! N--tę---m ra-em -ą-ź-p--ktu-ln--! Następnym razem bądź punktualnie! N-s-ę-n-m r-z-m b-d- p-n-t-a-n-e- --------------------------------- Następnym razem bądź punktualnie! 0
Vzemi naslednjič taksi! N-stępn-m--aze- -eź-tak-ów--! Następnym razem weź taksówkę! N-s-ę-n-m r-z-m w-ź t-k-ó-k-! ----------------------------- Następnym razem weź taksówkę! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! N--t-pn-----ze---e- p-r-s-l! Następnym razem weź parasol! N-s-ę-n-m r-z-m w-ź p-r-s-l- ---------------------------- Następnym razem weź parasol! 0
Jutri imam prosto. Ju--- --- ---ne. Jutro mam wolne. J-t-o m-m w-l-e- ---------------- Jutro mam wolne. 0
Ali se dobiva jutri? Może-y --ę ----o----t-a-? Możemy się jutro spotkać? M-ż-m- s-ę j-t-o s-o-k-ć- ------------------------- Możemy się jutro spotkać? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. Pr-y-r- --,----r---i- mog-. Przykro mi, jutro nie mogę. P-z-k-o m-, j-t-o n-e m-g-. --------------------------- Przykro mi, jutro nie mogę. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Ma---ja-ie--pla-y -a -eeke-d? Masz jakieś plany na weekend? M-s- j-k-e- p-a-y n- w-e-e-d- ----------------------------- Masz jakieś plany na weekend? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? A m--e--este--ju---m---o-y---u-ó-i-n-? A może jesteś już umówiony / umówiona? A m-ż- j-s-e- j-ż u-ó-i-n- / u-ó-i-n-? -------------------------------------- A może jesteś już umówiony / umówiona? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. P---on-ję,-ż--y--y-s-- -p-tk--i-- -e-k-n-. Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. P-o-o-u-ę- ż-b-ś-y s-ę s-o-k-l- w w-e-e-d- ------------------------------------------ Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 0
Bi imeli (imela) piknik? U-z--z--- pik-i-? Urządzimy piknik? U-z-d-i-y p-k-i-? ----------------- Urządzimy piknik? 0
Bi šli (šla) na plažo? P-je-zi-my -a pl-żę? Pojedziemy na plażę? P-j-d-i-m- n- p-a-ę- -------------------- Pojedziemy na plażę? 0
Bi šli (šla) v hribe? P-j-d---m- w -ó--? Pojedziemy w góry? P-j-d-i-m- w g-r-? ------------------ Pojedziemy w góry? 0
Prišel bom pote v pisarno. O--i--ę ci- z -iur-. Odbiorę cię z biura. O-b-o-ę c-ę z b-u-a- -------------------- Odbiorę cię z biura. 0
Prišel bom pote na dom. O-b-orę---ę---d---. Odbiorę cię z domu. O-b-o-ę c-ę z d-m-. ------------------- Odbiorę cię z domu. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. O--i--ę ----z-p-zy-tanku a-t-bu-ow--o. Odbiorę cię z przystanku autobusowego. O-b-o-ę c-ę z p-z-s-a-k- a-t-b-s-w-g-. -------------------------------------- Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -