Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   kn ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ೨

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

೬೭ [ಅರವತ್ತೇಳು]

67 [Aravattēḷu]

ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ೨

[svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
očala ಕ-್ನಡಕ. ಕ------ ಕ-್-ಡ-. ------- ಕನ್ನಡಕ. 0
Ka-n--ak-. K--------- K-n-a-a-a- ---------- Kannaḍaka.
Pozabil je svoja očala. ಅ--- --್ನ-ಕನ್ನ--ವನ-ನ- -----ದ್-ಾನ-. ಅ--- ತ--- ಕ---------- ಮ----------- ಅ-ನ- ತ-್- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಮ-ೆ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------- ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ. 0
Av--u-t-n-a-ka----akav--nu -a------āne. A---- t---- k------------- m----------- A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e- --------------------------------------- Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Kje neki ima svoja očala? ಅ-ನ ಕನ------ಲ್ಲಿದ-? ಅ-- ಕ----- ಎ------- ಅ-ನ ಕ-್-ಡ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------- ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
A-a-a-k-n------ --l-d-? A---- k-------- e------ A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-? ----------------------- Avana kannaḍaka ellide?
ura ಗಡಿ-ಾರ. ಗ------ ಗ-ಿ-ಾ-. ------- ಗಡಿಯಾರ. 0
Gaḍ--āra. G-------- G-ḍ-y-r-. --------- Gaḍiyāra.
Njegova ura je pokvarjena. ಅ-- ಗಡಿ-ಾ- ಕೆ-್----. ಅ-- ಗ----- ಕ-------- ಅ-ನ ಗ-ಿ-ಾ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. -------------------- ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
Avana----i--ra keṭṭ-de. A---- g------- k------- A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e- ----------------------- Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Ura visi na steni. ಗಡಿಯ-ರ-ಗೋಡ-- --ಲೆ ಇದೆ. ಗ----- ಗ---- ಮ--- ಇ--- ಗ-ಿ-ಾ- ಗ-ಡ-ಯ ಮ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------- ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ. 0
Gaḍ----a--ōḍe-- mē---i--. G------- g----- m--- i--- G-ḍ-y-r- g-ḍ-y- m-l- i-e- ------------------------- Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.
potni list ಪ-ಸ್-ಪೋ--ಟ್ ಪ--- ಪ----- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ----------- ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ 0
P-- -ōrṭ P-- p--- P-s p-r- -------- Pās pōrṭ
On je izgubil svoj potni list. ಅವನ---ನ್- ಪಾ-- --ರ--್-ಅ--ನು -ಳ-ದು---ಂಡ--್ದಾನ-. ಅ--- ತ--- ಪ--- ಪ----- ಅ---- ಕ---- ಕ----------- ಅ-ನ- ತ-್- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಅ-್-ು ಕ-ೆ-ು ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------- ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 0
avanu----n- -ās pōr---n-- k----u ko-ḍidd-n-. a---- t---- p-- p--- a--- k----- k---------- a-a-u t-n-a p-s p-r- a-n- k-ḷ-d- k-ṇ-i-d-n-. -------------------------------------------- avanu tanna pās pōrṭ annu kaḷedu koṇḍiddāne.
Le kje ima svoj potni list? ಅ-ನ ಪಾ---ಪೋರ್-್-ಎ-್ಲ---? ಅ-- ಪ--- ಪ----- ಎ------- ಅ-ನ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------ ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Av--a p-----rṭ---l-de? A---- p-- p--- e------ A-a-a p-s p-r- e-l-d-? ---------------------- Avana pās pōrṭ ellide?
oni – njihov ಅ--ು-–--ವರ ಅ--- – ಅ-- ಅ-ರ- – ಅ-ರ ---------- ಅವರು – ಅವರ 0
A---u –----ra A---- – a---- A-a-u – a-a-a ------------- Avaru – avara
Otroci ne morejo najti svojih staršev. ಆ--ಕ್-ಳ--ೆ--ವರ (-ಮ-----ಂದೆ,-ತ----ವ---ಸ-ಕ------. ಆ ಮ------- ಅ-- (----- ತ---- ತ------- ಸ--------- ಆ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಅ-ರ (-ಮ-ಮ- ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- ----------------------------------------------- ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. 0
ā-m-----i----v--a---a--ma- -a-----tāy-y-v-ru ---k-lla. ā m-------- a---- (------- t----- t--------- s-------- ā m-k-a-i-e a-a-a (-a-'-a- t-n-e- t-y-y-v-r- s-k-i-l-. ------------------------------------------------------ ā makkaḷige avara (tam'ma) tande, tāyiyavaru sikkilla.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! ಓ! --್ಲ- ಅವರ ತಂ--, ತ------ು-ಬ---್-----ಾ-ೆ. ಓ- ಅ---- ಅ-- ತ---- ತ------- ಬ------------- ಓ- ಅ-್-ಿ ಅ-ರ ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------ ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 0
Ō!-Al-i-avar- tand-,--āyiya-a-u ba-uttid-ār-. Ō- A--- a---- t----- t--------- b------------ Ō- A-l- a-a-a t-n-e- t-y-y-v-r- b-r-t-i-d-r-. --------------------------------------------- Ō! Alli avara tande, tāyiyavaru baruttiddāre.
vi – vaš ನ-ವ--- ನಿ-್-. ನ--- - ನ----- ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ- ------------- ನೀವು - ನಿಮ್ಮ. 0
Nīvu-- ----m-. N--- - n------ N-v- - n-m-m-. -------------- Nīvu - nim'ma.
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? ನಿಮ-ಮ -್ರಯ-ಣ-ಹೇಗ-ತ್ತ-- -ಶ--ೀ--ನ-)--ಿ--ಲ-್-ಅವ-ೆ? ನ---- ಪ----- ಹ-------- (--------- ಮ------ ಅ---- ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-? ----------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ? 0
Ni---a-pra------ē----u, (-r---n)--i-l-r--vare? N----- p------ h------- (------- m----- a----- N-m-m- p-a-ā-a h-g-t-u- (-r-m-n- m-l-a- a-a-e- ---------------------------------------------- Nim'ma prayāṇa hēgittu, (śrīmān) millar avare?
Kje je vaša žena, gospod Müller? ನ-ಮ್ಮ--ಡದಿ-ಎ-್ಲ-ದ-ದಾ-ೆ, ----ೀಮಾ----ಮಿ----್-ಅ-ರೆ? ನ---- ಮ--- ಎ----------- (--------- ಮ------ ಅ---- ನ-ಮ-ಮ ಮ-ದ- ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-? ------------------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ? 0
Nim-ma m-ḍadi-el-----re--(śr--ān--m--la- avar-? N----- m----- e--------- (------- m----- a----- N-m-m- m-ḍ-d- e-l-d-ā-e- (-r-m-n- m-l-a- a-a-e- ----------------------------------------------- Nim'ma maḍadi elliddāre, (śrīmān) millar avare?
ona – njen ನೀ------ಿಮ್ಮ. ನ--- - ನ----- ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ- ------------- ನೀವು - ನಿಮ್ಮ. 0
Nīv--- ni-'-a. N--- - n------ N-v- - n-m-m-. -------------- Nīvu - nim'ma.
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? ನಿ-್ಮ ----ಾಣ-ಹ--ಿ-್-ು--ಶ್ರ--ತ--ಸ್---- ಅ-ರೆ? ನ---- ಪ----- ಹ-------- ಶ------ ಸ----- ಅ---- ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-? ------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ? 0
Nim--a-prayāṇa ----t-u- ś----t- ---t ----e? N----- p------ h------- ś------ s--- a----- N-m-m- p-a-ā-a h-g-t-u- ś-ī-a-i s-i- a-a-e- ------------------------------------------- Nim'ma prayāṇa hēgittu, śrīmati smit avare?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? ನಿ--- ಯಜಮಾ-ರು (-ಂಡ- -ಲ--ಿ---ಾರ- ಶ್-ೀಮತಿ ಸ----- ಅ---? ನ---- ಯ------ (---- ಎ---------- ಶ------ ಸ----- ಅ---- ನ-ಮ-ಮ ಯ-ಮ-ನ-ು (-ಂ-) ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-? ---------------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ? 0
N------y-ja-ānar- (-a-ḍa---l----ā-- śr-m-t--s-i----a--? N----- y--------- (------ e-------- ś------ s--- a----- N-m-m- y-j-m-n-r- (-a-ḍ-) e-l-d-ā-e ś-ī-a-i s-i- a-a-e- ------------------------------------------------------- Nim'ma yajamānaru (gaṇḍa) elliddāre śrīmati smit avare?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -