Ali si zamudil(a) avtobus? |
你-------车-了-- ?
你 错- 公--- 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
nǐ-c---uò--ō-g-òn- q-chēle-m-?
n- c----- g------- q------ m--
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Ali si zamudil(a) avtobus?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Pol ure sem te čakal(a). |
我 等-了-- -- 小- 。
我 等 了 你 半- 小- 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
W---ě--le ------ g--x-ǎ----.
W- d----- n- b-- g- x-------
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Pol ure sem te čakal(a).
我 等 了 你 半个 小时 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? |
你 -有 把 -机 带在--- --?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
N- --iy-u b--shǒ-j- --- zài shēn-iā----?
N- m----- b- s----- d-- z-- s------- m--
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Bodi naslednjič točen / točna! |
下---要 ---- !
下-- 要 准- 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
Xià----c- ----zhǔ---- -!
X-- y- c- y-- z------ a-
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Bodi naslednjič točen / točna!
下一次 要 准时 啊 !
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Vzemi naslednjič taksi! |
下次-- 要-- 出-车-!
下- 你 要 打 出-- !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
X---cì -ǐ y-o d---h-zū -hē!
X-- c- n- y-- d- c---- c---
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Vzemi naslednjič taksi!
下次 你 要 打 出租车 !
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! |
下----要-拿把-雨--!
下- 你 要 拿- 雨- !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Xi- -ì n- --o--- -- -----!
X-- c- n- y-- n- b- y-----
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
Jutri imam prosto. |
我-明天 有-/-我 -天----间-。
我 明- 有-- 我 明- 有 时- 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W-----gt----y-----ng---ǒ m-ng---n -ǒ--------n.
W- m------- y-- k---- w- m------- y-- s-------
W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n-
----------------------------------------------
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
Jutri imam prosto.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
Ali se dobiva jutri? |
我们 明---不要 见面-?
我- 明- 要-- 见- ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒ-e-----gt--n---- b--à------m-à-?
W---- m------- y-- b---- j--------
W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-?
----------------------------------
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
Ali se dobiva jutri?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
Žal mi je, ampak jutri ne morem. |
很 -歉, 我 -天----。
很 抱-- 我 明- 不- 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Hě---àoq-àn--wǒ-mín-ti-----xín-.
H-- b------- w- m------- b------
H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-.
--------------------------------
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? |
这- 周末---已- 有 ---计划-了-- ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Z-è-e z--um- n----j-n- y-- s-é me ----à---m-?
Z---- z----- n- y----- y-- s-- m- j------ m--
Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-?
---------------------------------------------
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? |
还- --已-------- ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
Hái--- -- y-jīng -ǒ--y--huì--?
H----- n- y----- y-- y--------
H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-?
------------------------------
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. |
我---- 我--这---- -面-。
我 建-- 我- 这- 周- 见- 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
Wǒ -iàn----w---n --èg- z-ōu---j--nmi--.
W- j------ w---- z---- z----- j--------
W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-.
---------------------------------------
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
Bi imeli (imela) piknik? |
我- --- -餐---?
我- 要 去 野- 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
W---- yà--qù-yěcā- ma?
W---- y-- q- y---- m--
W-m-n y-o q- y-c-n m-?
----------------------
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
Bi imeli (imela) piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
Bi šli (šla) na plažo? |
我们-要 去--滩 --?
我- 要 去 海- 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
W--e- y---qù h---ān--a?
W---- y-- q- h----- m--
W-m-n y-o q- h-i-ā- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
Bi šli (šla) na plažo?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
Bi šli (šla) v hribe? |
我们-要-去-山- 吗-?
我- 要 去 山- 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Wǒmen y---qù -h--li --?
W---- y-- q- s----- m--
W-m-n y-o q- s-ā-l- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
Bi šli (šla) v hribe?
我们 要 去 山里 吗 ?
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
Prišel bom pote v pisarno. |
我-- ----接-你-。
我 到 办-- 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Wǒ-dà-----gōng--- j---n-.
W- d-- b--------- j-- n--
W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-.
-------------------------
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
Prišel bom pote v pisarno.
我 到 办公室 接 你 。
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
Prišel bom pote na dom. |
我-到----接 - 。
我 到 家- 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
W--dào -i-lǐ ji- nǐ.
W- d-- j---- j-- n--
W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-.
--------------------
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
Prišel bom pote na dom.
我 到 家里 接 你 。
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
Prišel bom pote na avtobusno postajo. |
我 到-公共-车--接-你 。
我 到 公---- 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Wǒ--à- gōngg-----ìc-----à----- --.
W- d-- g------- q---- z--- j-- n--
W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-.
----------------------------------
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|