Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   pt Encontro

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [vinte e quatro]

Encontro

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (PT) Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? Perd-ste o--ut-c-r--? P_______ o a_________ P-r-e-t- o a-t-c-r-o- --------------------- Perdeste o autocarro? 0
Pol ure sem te čakal(a). Eu-e-----i p-r-ti m-ia--o--. E_ e______ p__ t_ m___ h____ E- e-p-r-i p-r t- m-i- h-r-. ---------------------------- Eu esperei por ti meia hora. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? N-- -e---um-tele-ó--l---n--g-? N__ t___ u_ t________ c_______ N-o t-n- u- t-l-m-v-l c-n-i-o- ------------------------------ Não tens um telemóvel contigo? 0
Bodi naslednjič točen / točna! D- a pr----a--ez sê --n-ual! D_ a p______ v__ s_ p_______ D- a p-ó-i-a v-z s- p-n-u-l- ---------------------------- Da a próxima vez sê pontual! 0
Vzemi naslednjič taksi! D--a -ró--ma -----pan-a u--t--i! D_ a p______ v__ a_____ u_ t____ D- a p-ó-i-a v-z a-a-h- u- t-x-! -------------------------------- Da a próxima vez apanha um táxi! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! D--a -róxim- -ez -e-a--m-c--péu--- c-u--! D_ a p______ v__ l___ u_ c_____ d_ c_____ D- a p-ó-i-a v-z l-v- u- c-a-é- d- c-u-a- ----------------------------------------- Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
Jutri imam prosto. Ama-hã -s-o- -e-f-l--. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Ali se dobiva jutri? V-----os -ma---? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. D-sc-lp-,--a--a-an-- -ão -o-so. D________ m__ a_____ n__ p_____ D-s-u-p-, m-s a-a-h- n-o p-s-o- ------------------------------- Desculpa, mas amanhã não posso. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? J--t----p-a-----ar---st- fim d- sem-na? J_ t___ p_____ p___ e___ f__ d_ s______ J- t-n- p-a-o- p-r- e-t- f-m d- s-m-n-? --------------------------------------- Já tens planos para este fim de semana? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Ou--- -e-s-algum------tr-? O_ j_ t___ a____ e________ O- j- t-n- a-g-m e-c-n-r-? -------------------------- Ou já tens algum encontro? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Eu---gi-- --- --- e---------- -- f-- d- se-a--. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f__ d_ s______ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m d- s-m-n-. ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
Bi imeli (imela) piknik? Va-o- f-ze- -- p-quenique? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Bi šli (šla) na plažo? Vam-s--------? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Bi šli (šla) v hribe? V---s-às-m-----ha-? V____ à_ m_________ V-m-s à- m-n-a-h-s- ------------------- Vamos às montanhas? 0
Prišel bom pote v pisarno. Eu v-u b-s-a---e-ao es--i---io. E_ v__ b________ a_ e__________ E- v-u b-s-a---e a- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou buscar-te ao escritório. 0
Prišel bom pote na dom. Eu---u--u-ca------ -as-. E_ v__ b________ a c____ E- v-u b-s-a---e a c-s-. ------------------------ Eu vou buscar-te a casa. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. E- --u b--c----- - par-gem -- -------ro. E_ v__ b________ à p______ d_ a_________ E- v-u b-s-a---e à p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ---------------------------------------- Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -