Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   pt Encontro

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [vinte e quatro]

Encontro

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (PT) Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? P--des-e-- a------ro? Perdeste o autocarro? P-r-e-t- o a-t-c-r-o- --------------------- Perdeste o autocarro? 0
Pol ure sem te čakal(a). E----per---po--t--meia h-ra. Eu esperei por ti meia hora. E- e-p-r-i p-r t- m-i- h-r-. ---------------------------- Eu esperei por ti meia hora. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? N-o--e-s-u- -e----vel -ont---? Não tens um telemóvel contigo? N-o t-n- u- t-l-m-v-l c-n-i-o- ------------------------------ Não tens um telemóvel contigo? 0
Bodi naslednjič točen / točna! D- a------m--ve- -ê---nt-a-! Da a próxima vez sê pontual! D- a p-ó-i-a v-z s- p-n-u-l- ---------------------------- Da a próxima vez sê pontual! 0
Vzemi naslednjič taksi! Da - --óx--a -e--a--n-a-u-----i! Da a próxima vez apanha um táxi! D- a p-ó-i-a v-z a-a-h- u- t-x-! -------------------------------- Da a próxima vez apanha um táxi! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Da-a pró-i-a v-z-l--a -- chap-u de chuv-! Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! D- a p-ó-i-a v-z l-v- u- c-a-é- d- c-u-a- ----------------------------------------- Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
Jutri imam prosto. Am--h------- d- fo-g-. Amanhã estou de folga. A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Ali se dobiva jutri? V-m--------a---? Vemo-nos amanhã? V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. D----lpa- --- -ma-h--n-- -o--o. Desculpa, mas amanhã não posso. D-s-u-p-, m-s a-a-h- n-o p-s-o- ------------------------------- Desculpa, mas amanhã não posso. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Já-ten- --a-o---ar- -st----m-d- --mana? Já tens planos para este fim de semana? J- t-n- p-a-o- p-r- e-t- f-m d- s-m-n-? --------------------------------------- Já tens planos para este fim de semana? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? O--j---ens-a--um e--on-ro? Ou já tens algum encontro? O- j- t-n- a-g-m e-c-n-r-? -------------------------- Ou já tens algum encontro? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. E- --g-ro--u--no--enc-n--e-o---- -im -- --m--a. Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m d- s-m-n-. ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
Bi imeli (imela) piknik? Vam-s fa-er u- piqu----ue? Vamos fazer um piquenique? V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Bi šli (šla) na plažo? V-mos à pr-ia? Vamos à praia? V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Bi šli (šla) v hribe? V-mos-às --nta-has? Vamos às montanhas? V-m-s à- m-n-a-h-s- ------------------- Vamos às montanhas? 0
Prišel bom pote v pisarno. Eu -ou b--c---te ---e-----óri-. Eu vou buscar-te ao escritório. E- v-u b-s-a---e a- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou buscar-te ao escritório. 0
Prišel bom pote na dom. Eu -o- bu--a---e a-c-sa. Eu vou buscar-te a casa. E- v-u b-s-a---e a c-s-. ------------------------ Eu vou buscar-te a casa. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. Eu---u-busc----- ---ar-ge--d---utoc-rr-. Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. E- v-u b-s-a---e à p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ---------------------------------------- Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -