Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   nn Avtale

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [tjuefire]

Avtale

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nynorsk Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? R------ --k------s--? R___ d_ i____ b______ R-k- d- i-k-e b-s-e-? --------------------- Rakk du ikkje bussen? 0
Pol ure sem te čakal(a). Eg--ar ------p- d-g ein--al- time. E_ h__ v____ p_ d__ e__ h___ t____ E- h-r v-n-a p- d-g e-n h-l- t-m-. ---------------------------------- Eg har venta på deg ein halv time. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? H-- ---i-kj- mobi-e--m-d----? H__ d_ i____ m______ m__ d___ H-r d- i-k-e m-b-l-n m-d d-g- ----------------------------- Har du ikkje mobilen med deg? 0
Bodi naslednjič točen / točna! Ver p-es-s--est--go--! V__ p_____ n____ g____ V-r p-e-i- n-s-e g-n-! ---------------------- Ver presis neste gong! 0
Vzemi naslednjič taksi! T--d-osj---est-----g! T_ d_____ n____ g____ T- d-o-j- n-s-e g-n-! --------------------- Ta drosje neste gong! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Ta------eg p-r---y -es-e g---! T_ m__ d__ p______ n____ g____ T- m-d d-g p-r-p-y n-s-e g-n-! ------------------------------ Ta med deg paraply neste gong! 0
Jutri imam prosto. I m-rg-n -ar--- fri. I m_____ h__ e_ f___ I m-r-o- h-r e- f-i- -------------------- I morgon har eg fri. 0
Ali se dobiva jutri? Ska--v- m--a-- --mo-gon? S___ v_ m_____ i m______ S-a- v- m-t-s- i m-r-o-? ------------------------ Skal vi møtast i morgon? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. B---a-ar---- --n-ik-je-i m-r--n. B________ e_ k__ i____ i m______ B-k-a-a-, e- k-n i-k-e i m-r-o-. -------------------------------- Beklagar, eg kan ikkje i morgon. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? H---d- n-kon p-a-er - -el--? H__ d_ n____ p_____ i h_____ H-r d- n-k-n p-a-e- i h-l-a- ---------------------------- Har du nokon planer i helga? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? E-l-- h-- d----l--e---ei---t--e? E____ h__ d_ a_______ e_ a______ E-l-r h-r d- a-l-r-i- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allereie ei avtale? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. E------s------ -i t-ef-ast i h--ga. E_ f_______ a_ v_ t_______ i h_____ E- f-r-s-å- a- v- t-e-f-s- i h-l-a- ----------------------------------- Eg føreslår at vi treffast i helga. 0
Bi imeli (imela) piknik? S--l-v- dra-på-p-knik? S___ v_ d__ p_ p______ S-a- v- d-a p- p-k-i-? ---------------------- Skal vi dra på piknik? 0
Bi šli (šla) na plažo? Sk------r--s---i----r----? S___ v_ r____ t__ s_______ S-a- v- r-i-e t-l s-r-n-a- -------------------------- Skal vi reise til stranda? 0
Bi šli (šla) v hribe? S-a- vi d-a --l-fj-l-s? S___ v_ d__ t__ f______ S-a- v- d-a t-l f-e-l-? ----------------------- Skal vi dra til fjells? 0
Prišel bom pote v pisarno. E- -en--r--e- -å --n-o-et. E_ h_____ d__ p_ k________ E- h-n-a- d-g p- k-n-o-e-. -------------------------- Eg hentar deg på kontoret. 0
Prišel bom pote na dom. E- -e-t-- -e- h--me --å-deg. E_ h_____ d__ h____ h__ d___ E- h-n-a- d-g h-i-e h-å d-g- ---------------------------- Eg hentar deg heime hjå deg. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. E- h-n------- p- --ss-o-p--. E_ h_____ d__ p_ b__________ E- h-n-a- d-g p- b-s-t-p-e-. ---------------------------- Eg hentar deg på busstoppet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -