Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   nn Avtale

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [tjuefire]

Avtale

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nynorsk Igraj Več
Ali si zamudil(a] avtobus? Rakk -u-ik-j--bus-e-? R___ d_ i____ b______ R-k- d- i-k-e b-s-e-? --------------------- Rakk du ikkje bussen? 0
Pol ure sem te čakal(a]. Eg--a----nta-på---g-e----a-- ---e. E_ h__ v____ p_ d__ e__ h___ t____ E- h-r v-n-a p- d-g e-n h-l- t-m-. ---------------------------------- Eg har venta på deg ein halv time. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? H-- -- ---j--m---l-n---d de-? H__ d_ i____ m______ m__ d___ H-r d- i-k-e m-b-l-n m-d d-g- ----------------------------- Har du ikkje mobilen med deg? 0
Bodi naslednjič točen / točna! Ver-p-e-i----ste-gong! V__ p_____ n____ g____ V-r p-e-i- n-s-e g-n-! ---------------------- Ver presis neste gong! 0
Vzemi naslednjič taksi! T- d-os-e --st- g---! T_ d_____ n____ g____ T- d-o-j- n-s-e g-n-! --------------------- Ta drosje neste gong! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! T---e- d-g pa---l- -e-te g---! T_ m__ d__ p______ n____ g____ T- m-d d-g p-r-p-y n-s-e g-n-! ------------------------------ Ta med deg paraply neste gong! 0
Jutri imam prosto. I-m-rgon-har-eg-f-i. I m_____ h__ e_ f___ I m-r-o- h-r e- f-i- -------------------- I morgon har eg fri. 0
Ali se dobiva jutri? S--l -i--ø--st i-m--g--? S___ v_ m_____ i m______ S-a- v- m-t-s- i m-r-o-? ------------------------ Skal vi møtast i morgon? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. Bek---a-, ---ka--ik-je-i-mo--o-. B________ e_ k__ i____ i m______ B-k-a-a-, e- k-n i-k-e i m-r-o-. -------------------------------- Beklagar, eg kan ikkje i morgon. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Ha--du-no--- pl-ne- ----l-a? H__ d_ n____ p_____ i h_____ H-r d- n-k-n p-a-e- i h-l-a- ---------------------------- Har du nokon planer i helga? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Elle--ha--du -l-er-i---i--v---e? E____ h__ d_ a_______ e_ a______ E-l-r h-r d- a-l-r-i- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allereie ei avtale? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva] ta vikend. Eg-føres-år--- v---r--f-s- i-he-g-. E_ f_______ a_ v_ t_______ i h_____ E- f-r-s-å- a- v- t-e-f-s- i h-l-a- ----------------------------------- Eg føreslår at vi treffast i helga. 0
Bi imeli (imela] piknik? S-al vi dr--p---i---k? S___ v_ d__ p_ p______ S-a- v- d-a p- p-k-i-? ---------------------- Skal vi dra på piknik? 0
Bi šli (šla] na plažo? S-al-v- -ei-- --- --rand-? S___ v_ r____ t__ s_______ S-a- v- r-i-e t-l s-r-n-a- -------------------------- Skal vi reise til stranda? 0
Bi šli (šla] v hribe? S-a- vi --- t-l f-e-l-? S___ v_ d__ t__ f______ S-a- v- d-a t-l f-e-l-? ----------------------- Skal vi dra til fjells? 0
Prišel bom pote v pisarno. E- h--t-- de- p-----to---. E_ h_____ d__ p_ k________ E- h-n-a- d-g p- k-n-o-e-. -------------------------- Eg hentar deg på kontoret. 0
Prišel bom pote na dom. Eg---n-ar --g--eime --å-d--. E_ h_____ d__ h____ h__ d___ E- h-n-a- d-g h-i-e h-å d-g- ---------------------------- Eg hentar deg heime hjå deg. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. E---en-ar de---- -----oppe-. E_ h_____ d__ p_ b__________ E- h-n-a- d-g p- b-s-t-p-e-. ---------------------------- Eg hentar deg på busstoppet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -