Jezikovni vodič

sl V kinu   »   af In die bioskoop

45 [petinštirideset]

V kinu

V kinu

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Radi (Rade] bi šli (šle] v kino. O-s --- bi---o------ --a-. O__ w__ b_______ t__ g____ O-s w-l b-o-k-o- t-e g-a-. -------------------------- Ons wil bioskoop toe gaan. 0
Danes je na sporedu en dober film. Van--g ------d--r -n g-ei--r----en-. V_____ d____ d___ ’_ g____ r________ V-n-a- d-a-i d-a- ’- g-e-e r-l-r-n-. ------------------------------------ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 0
To je čisto nov film. Die--ol-re-t -- -p-----r--ut. D__ r_______ i_ s____________ D-e r-l-r-n- i- s-l-n-e-n-u-. ----------------------------- Die rolprent is splinternuut. 0
Kje je blagajna? Wa--------- -e-a---u-t? W___ i_ d__ b__________ W-a- i- d-e b-t-a-p-n-? ----------------------- Waar is die betaalpunt? 0
Ali so še prosta mesta? Is d-a- -o- ---p-ek---be-kikb-a-? I_ d___ n__ s________ b__________ I- d-a- n-g s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? --------------------------------- Is daar nog sitplekke beskikbaar? 0
Koliko stanejo vstopnice? Hoeveel--os d-- ---r--i--? H______ k__ d__ k_________ H-e-e-l k-s d-e k-a-t-i-s- -------------------------- Hoeveel kos die kaartjies? 0
Kdaj se začne predstava? Wanne----e-i- d-e---r--n--g? W______ b____ d__ v_________ W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Kako dolgo traja film? H-- l-----uu- di-----m? H__ l___ d___ d__ f____ H-e l-n- d-u- d-e f-l-? ----------------------- Hoe lank duur die film? 0
Ali se lahko rezervira vstopnice? K-----n---aar-jie--bes-----? K__ m___ k________ b________ K-n m-n- k-a-t-i-s b-s-r-e-? ---------------------------- Kan mens kaartjies bespreek? 0
Rad(a] bi sedel(a] zadaj. Ek wil--r-ag-agt-r s--. E_ w__ g____ a____ s___ E- w-l g-a-g a-t-r s-t- ----------------------- Ek wil graag agter sit. 0
Rad(a] bi sedel(a] spredaj. E- -il --aa--v-or si-. E_ w__ g____ v___ s___ E- w-l g-a-g v-o- s-t- ---------------------- Ek wil graag voor sit. 0
Rad(a] bi sedel(a] v sredini. E--w-l-graa---- di- m-ddel s--. E_ w__ g____ i_ d__ m_____ s___ E- w-l g-a-g i- d-e m-d-e- s-t- ------------------------------- Ek wil graag in die middel sit. 0
Film je bil napet. Di--ro--r--- --s -pa-nen- ---p-i-den-. D__ r_______ w__ s_______ / o_________ D-e r-l-r-n- w-s s-a-n-n- / o-w-n-e-d- -------------------------------------- Die rolprent was spannend / opwindend. 0
Film ni bil dolgočasen. Di- --l----t-w-s--i--ver-el-g--ie. D__ r_______ w__ n__ v_______ n___ D-e r-l-r-n- w-s n-e v-r-e-i- n-e- ---------------------------------- Die rolprent was nie vervelig nie. 0
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša. Maar --e boe- --aro- die-ro-p-e-t --b-s---r w-s, -- ---er. M___ d__ b___ w_____ d__ r_______ g________ w___ i_ b_____ M-a- d-e b-e- w-a-o- d-e r-l-r-n- g-b-s-e-r w-s- i- b-t-r- ---------------------------------------------------------- Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 0
Kakšna je bila glasba? H----a--d-e m--iek? H__ w__ d__ m______ H-e w-s d-e m-s-e-? ------------------- Hoe was die musiek? 0
Kakšni so bili igralci? Wi- w-s--i- ---e---? W__ w__ d__ a_______ W-e w-s d-e a-t-u-s- -------------------- Wie was die akteurs? 0
So bili podnaslovi v angleščini? Wa- daar----e----onde-s-r--t-? W__ d___ E______ o____________ W-s d-a- E-g-l-e o-d-r-k-i-t-? ------------------------------ Was daar Engelse onderskrifte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -