Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   af Besitlike voornaamwoorde 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
očala d-e --il d__ b___ d-e b-i- -------- die bril 0
Pozabil je svoja očala. H--het--- ---- ve-ge-t. H_ h__ s_ b___ v_______ H- h-t s- b-i- v-r-e-t- ----------------------- Hy het sy bril vergeet. 0
Kje neki ima svoja očala? W-a--he--hy ------------s? W___ h__ h_ s_ b___ g_____ W-a- h-t h- s- b-i- g-l-s- -------------------------- Waar het hy sy bril gelos? 0
ura d---h-rlos-e d__ h_______ d-e h-r-o-i- ------------ die horlosie 0
Njegova ura je pokvarjena. Sy-horlo-ie--s s--k----. S_ h_______ i_ s________ S- h-r-o-i- i- s-u-k-n-. ------------------------ Sy horlosie is stukkend. 0
Ura visi na steni. D-e---rlo--e-h--g--e----i----u-. D__ h_______ h___ t___ d__ m____ D-e h-r-o-i- h-n- t-e- d-e m-u-. -------------------------------- Die horlosie hang teen die muur. 0
potni list d-- p-sp-ort d__ p_______ d-e p-s-o-r- ------------ die paspoort 0
On je izgubil svoj potni list. Hy h-- s----sp-o-- -erl-o-. H_ h__ s_ p_______ v_______ H- h-t s- p-s-o-r- v-r-o-r- --------------------------- Hy het sy paspoort verloor. 0
Le kje ima svoj potni list? W--- -- sy----poor- ---? W___ i_ s_ p_______ d___ W-a- i- s- p-s-o-r- d-n- ------------------------ Waar is sy paspoort dan? 0
oni – njihov h---- - h---e h____ – h____ h-l-e – h-l-e ------------- hulle – hulle 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. D-e---nde-s-ka----- --lle oue------- -i-. D__ k______ k__ n__ h____ o____ v___ n___ D-e k-n-e-s k-n n-e h-l-e o-e-s v-n- n-e- ----------------------------------------- Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! M-----aar k-m -ulle--uer- no-! M___ d___ k__ h____ o____ n___ M-a- d-a- k-m h-l-e o-e-s n-u- ------------------------------ Maar daar kom hulle ouers nou! 0
vi – vaš u –-u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Ho- -as-u--eis- -en-e- Mül---? H__ w__ u r____ M_____ M______ H-e w-s u r-i-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Hoe was u reis, Meneer Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Wa-r i--u--r-u- M--e-- Mül-e-? W___ i_ u v____ M_____ M______ W-a- i- u v-o-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Waar is u vrou, Meneer Müller? 0
ona – njen u---u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Ho---as-- rei-----vr-u S-hm-dt? H__ w__ u r____ m_____ S_______ H-e w-s u r-i-, m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------- Hoe was u reis, mevrou Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? W--r is u m-n,-m-vr---S-h-i--? W___ i_ u m___ m_____ S_______ W-a- i- u m-n- m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------ Waar is u man, mevrou Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -