Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   af Besitlike voornaamwoorde 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
očala d-- -r-l d-- b--- d-e b-i- -------- die bril 0
Pozabil je svoja očala. Hy -e- ----r----erge--. H- h-- s- b--- v------- H- h-t s- b-i- v-r-e-t- ----------------------- Hy het sy bril vergeet. 0
Kje neki ima svoja očala? Wa----------sy bri--g--os? W--- h-- h- s- b--- g----- W-a- h-t h- s- b-i- g-l-s- -------------------------- Waar het hy sy bril gelos? 0
ura d-e -o-l---e d-- h------- d-e h-r-o-i- ------------ die horlosie 0
Njegova ura je pokvarjena. Sy --rl------- s-u--e-d. S- h------- i- s-------- S- h-r-o-i- i- s-u-k-n-. ------------------------ Sy horlosie is stukkend. 0
Ura visi na steni. Die --rlo--e-h-ng-t-en-die--u-r. D-- h------- h--- t--- d-- m---- D-e h-r-o-i- h-n- t-e- d-e m-u-. -------------------------------- Die horlosie hang teen die muur. 0
potni list d-- -a--oort d-- p------- d-e p-s-o-r- ------------ die paspoort 0
On je izgubil svoj potni list. H--h---sy-p---oort ver-oo-. H- h-- s- p------- v------- H- h-t s- p-s-o-r- v-r-o-r- --------------------------- Hy het sy paspoort verloor. 0
Le kje ima svoj potni list? W--r--s-s- ----oor- da-? W--- i- s- p------- d--- W-a- i- s- p-s-o-r- d-n- ------------------------ Waar is sy paspoort dan? 0
oni – njihov hulle-– h-lle h---- – h---- h-l-e – h-l-e ------------- hulle – hulle 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Di--ki----s k-- n-e--ull- o-e-s---nd -ie. D-- k------ k-- n-- h---- o---- v--- n--- D-e k-n-e-s k-n n-e h-l-e o-e-s v-n- n-e- ----------------------------------------- Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Maar -aa- k-- hull- ----s -ou! M--- d--- k-- h---- o---- n--- M-a- d-a- k-m h-l-e o-e-s n-u- ------------------------------ Maar daar kom hulle ouers nou! 0
vi – vaš u-- u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? H---wa- - re--- --n--r-M---er? H-- w-- u r---- M----- M------ H-e w-s u r-i-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Hoe was u reis, Meneer Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Waa--is ---rou,-M---er---lle-? W--- i- u v---- M----- M------ W-a- i- u v-o-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Waar is u vrou, Meneer Müller? 0
ona – njen u – u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Ho- w-s u-r-is- m-vro--S--m-dt? H-- w-- u r---- m----- S------- H-e w-s u r-i-, m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------- Hoe was u reis, mevrou Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? W-a- -s u-m------vr-------idt? W--- i- u m--- m----- S------- W-a- i- u m-n- m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------ Waar is u man, mevrou Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -