Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   af Verlede tyd van modale werkwoorde 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [sewe en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. O-s-mo-s---- bl--me--a--ooi. O__ m___ d__ b_____ n_______ O-s m-e- d-e b-o-m- n-t-o-i- ---------------------------- Ons moes die blomme natgooi. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. O---moes---e -oo-s-el-oprui-. O__ m___ d__ w_______ o______ O-s m-e- d-e w-o-s-e- o-r-i-. ----------------------------- Ons moes die woonstel opruim. 0
Morali smo pomivati posodo. O-s mo-s--ie s----elg--d -a-. O__ m___ d__ s__________ w___ O-s m-e- d-e s-o-t-l-o-d w-s- ----------------------------- Ons moes die skottelgoed was. 0
Ste morali (morale) plačati račun? M-e---ul-e--i- r-ke--ng bet--l? M___ j____ d__ r_______ b______ M-e- j-l-e d-e r-k-n-n- b-t-a-? ------------------------------- Moes julle die rekening betaal? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? Moes julle--n --g-n-sf--i-b-t---? M___ j____ ’_ i__________ b______ M-e- j-l-e ’- i-g-n-s-o-i b-t-a-? --------------------------------- Moes julle ’n ingangsfooi betaal? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? Mo---ju--- ’n--oe-- -et---? M___ j____ ’_ b____ b______ M-e- j-l-e ’- b-e-e b-t-a-? --------------------------- Moes julle ’n boete betaal? 0
Kdo se je moral posloviti? Wie ---- afskeid--e--? W__ m___ a______ n____ W-e m-e- a-s-e-d n-e-? ---------------------- Wie moes afskeid neem? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? Wie moe- -r-eg-h-is -----aa-? W__ m___ v____ h___ t__ g____ W-e m-e- v-o-g h-i- t-e g-a-? ----------------------------- Wie moes vroeg huis toe gaan? 0
Kdo je moral iti z vlakom? Wie---es-----d-- -re---ne--? W__ m___ h______ t____ n____ W-e m-e- h-e-d-e t-e-n n-e-? ---------------------------- Wie moes hierdie trein neem? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. O-s--ou nie-l-n- -l--n-e. O__ w__ n__ l___ b__ n___ O-s w-u n-e l-n- b-y n-e- ------------------------- Ons wou nie lank bly nie. 0
Nismo hoteli nič piti. On--w-u -----dr-nk-n-e. O__ w__ n___ d____ n___ O-s w-u n-k- d-i-k n-e- ----------------------- Ons wou niks drink nie. 0
Nismo hoteli motiti. Ons-wo- -i- -l--nie. O__ w__ n__ p__ n___ O-s w-u n-e p-a n-e- -------------------- Ons wou nie pla nie. 0
Ravno sem hotel telefonirati. E---ou-no- no- net -n op--ep -a-k. E_ w__ n__ n__ n__ ’_ o_____ m____ E- w-u n-u n-u n-t ’- o-r-e- m-a-. ---------------------------------- Ek wou nou nou net ’n oproep maak. 0
Hotel sem naročiti taksi. Ek w-u-’---a-i--e-. E_ w__ ’_ t___ b___ E- w-u ’- t-x- b-l- ------------------- Ek wou ’n taxi bel. 0
Hotel sem namreč iti domov. E--w-u -i--l-- --i- t---b-------h--. E_ w__ e______ h___ t__ b______ h___ E- w-u e-n-l-k h-i- t-e b-s-u-r h-t- ------------------------------------ Ek wou eintlik huis toe bestuur het. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. Ek-d-g-- ------h---ged-n--jy ----jo--vro- --l. E_ d__ / d__ / h__ g_____ j_ w__ j__ v___ b___ E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u j-u v-o- b-l- ---------------------------------------------- Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. E--d-g - -o- --h-t g--i-k--y --u --- -nli-t---s-------- -el. E_ d__ / d__ / h__ g_____ j_ w__ d__ i_________________ b___ E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u d-e i-l-g-i-g-t-o-b-n- b-l- ------------------------------------------------------------ Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. E- -a--- --- --het --din---y wou-’---izz- be-t-l. E_ d__ / d__ / h__ g_____ j_ w__ ’_ p____ b______ E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u ’- p-z-a b-s-e-. ------------------------------------------------- Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -