Jezikovni vodič

sl Šport   »   af Sport

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [nege en veertig]

Sport

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? Nee----de-l--------rt? N___ u d___ a__ s_____ N-e- u d-e- a-n s-o-t- ---------------------- Neem u deel aan sport? 0
Ja, moram se gibati. J-, -k m-et-b----i--oe-eni-g-kry. J__ e_ m___ b______ o_______ k___ J-, e- m-e- b-e-j-e o-f-n-n- k-y- --------------------------------- Ja, ek moet bietjie oefening kry. 0
Hodim v športno društvo. Ek--a-n -a--- s-or-kl-b. E_ g___ n_ ’_ s_________ E- g-a- n- ’- s-o-t-l-b- ------------------------ Ek gaan na ’n sportklub. 0
Igramo nogomet. O-s-spee- s-k-e-. O__ s____ s______ O-s s-e-l s-k-e-. ----------------- Ons speel sokker. 0
Včasih plavamo. Par--ke-r-s-e---n-. P________ s___ o___ P-r-y-e-r s-e- o-s- ------------------- Partykeer swem ons. 0
Ali pa se vozimo s kolesi. Of-ons-ry--i--s. O_ o__ r_ f_____ O- o-s r- f-e-s- ---------------- Of ons ry fiets. 0
V našem mestu imamo nogometni stadion. Da-r i---- -okk--s-ad--m-i---ns -t--. D___ i_ ’_ s____________ i_ o__ s____ D-a- i- ’- s-k-e-s-a-i-m i- o-s s-a-. ------------------------------------- Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. 0
Imamo tudi plavalni bazen s savno. Daa---s ’------ba--me--’--sauna. D___ i_ ’_ s______ m__ ’_ s_____ D-a- i- ’- s-e-b-d m-t ’- s-u-a- -------------------------------- Daar is ’n swembad met ’n sauna. 0
In imamo igrišče za golf. En--a----s -n gh--f---n. E_ d___ i_ ’_ g_________ E- d-a- i- ’- g-o-f-a-n- ------------------------ En daar is ’n gholfbaan. 0
Kaj je na televiziji? W-- -- -p d-e --lev-s--? W__ i_ o_ d__ t_________ W-t i- o- d-e t-l-v-s-e- ------------------------ Wat is op die televisie? 0
Pravkar je nogometna tekma. Da-r-i---n -o-k-rw-dst--- --- d-e--a--. D___ i_ ’_ s_____________ a__ d__ g____ D-a- i- ’- s-k-e-w-d-t-y- a-n d-e g-n-. --------------------------------------- Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. 0
Nemška reprezentanca igra proti angleški. Die -u-t-- -p---sp-el tee- di- E----se. D__ D_____ s___ s____ t___ d__ E_______ D-e D-i-s- s-a- s-e-l t-e- d-e E-g-l-e- --------------------------------------- Die Duitse span speel teen die Engelse. 0
Kdo bo zmagal? W-- w-n? W__ w___ W-e w-n- -------- Wie wen? 0
Nimam pojma. Ek he- gee- i--- n--. E_ h__ g___ i___ n___ E- h-t g-e- i-e- n-e- --------------------- Ek het geen idee nie. 0
Trenutno je neodločeno. O---i- oom-lik sp--l h--l--gely- --. O_ d__ o______ s____ h____ g____ o__ O- d-e o-m-l-k s-e-l h-l-e g-l-k o-. ------------------------------------ Op die oomblik speel hulle gelyk op. 0
Sodnik prihaja iz Belgije. D-e skeids-egt----s---- --lg-ë. D__ s___________ i_ v__ B______ D-e s-e-d-r-g-e- i- v-n B-l-i-. ------------------------------- Die skeidsregter is van België. 0
Zdaj imamo enajstmetrovko. N-u-i--d--r -n-s--a----p. N__ i_ d___ ’_ s_________ N-u i- d-a- ’- s-r-f-k-p- ------------------------- Nou is daar ’n strafskop. 0
Gol! Ena proti nič! Do----E-n-- n-l! D____ E__ – n___ D-e-! E-n – n-l- ---------------- Doel! Een – nul! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -