Jezikovni vodič

sl V restavraciji 2   »   af In die restaurant 2

30 [trideset]

V restavraciji 2

V restavraciji 2

30 [dertig]

In die restaurant 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Jabolčni sok, prosim. ’n a-------, a-s-b---f. ’_ a________ a_________ ’- a-p-l-a-, a-s-b-i-f- ----------------------- ’n appelsap, asseblief. 0
Limonado, prosim. ’- li-ona-e- --s-blief. ’_ l________ a_________ ’- l-m-n-d-, a-s-b-i-f- ----------------------- ’n limonade, asseblief. 0
Paradižnikov sok, prosim. ’- -a--ti---p--a---b-i--. ’_ t__________ a_________ ’- t-m-t-e-a-, a-s-b-i-f- ------------------------- ’n tamatiesap, asseblief. 0
Rad(a] bi kozarec rdečega vina. E- wi- g--ag ’n-gl---rooi--- h-. E_ w__ g____ ’_ g___ r______ h__ E- w-l g-a-g ’- g-a- r-o-w-n h-. -------------------------------- Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê. 0
Rad(a] bi kozarec belega vina. Ek-w-- ---ag-’-------witwyn --. E_ w__ g____ ’_ g___ w_____ h__ E- w-l g-a-g ’- g-a- w-t-y- h-. ------------------------------- Ek wil graag ’n glas witwyn hê. 0
Rad(a] bi steklenico penine. E--w-l -r-a- -n-b------s---pa-je--ê. E_ w__ g____ ’_ b_____ s________ h__ E- w-l g-a-g ’- b-t-e- s-a-p-n-e h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê. 0
Bi rad(a] ribo? Ho------an-vis? H__ j_ v__ v___ H-u j- v-n v-s- --------------- Hou jy van vis? 0
Bi rad(a] govedino? H-u-jy--a- b-es--e-s? H__ j_ v__ b_________ H-u j- v-n b-e-v-e-s- --------------------- Hou jy van beesvleis? 0
Bi rad(a] svinjino? Hou j- --- var------? H__ j_ v__ v_________ H-u j- v-n v-r-v-e-s- --------------------- Hou jy van varkvleis? 0
Rad(a] bi nekaj brezmesnega. Ek--il--r-ag-i-ts --nd-r-vleis-h-. E_ w__ g____ i___ s_____ v____ h__ E- w-l g-a-g i-t- s-n-e- v-e-s h-. ---------------------------------- Ek wil graag iets sonder vleis hê. 0
Rad(a] bi zelenjavno ploščo. E- wil --aa- -n-g-----e-o----ê. E_ w__ g____ ’_ g__________ h__ E- w-l g-a-g ’- g-o-n-e-o-d h-. ------------------------------- Ek wil graag ’n groentebord hê. 0
Rad(a] bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. Ek--i- -r--- -et- hê--at nie--an------ --- --e. E_ w__ g____ i___ h_ w__ n__ l___ g___ v__ n___ E- w-l g-a-g i-t- h- w-t n-e l-n- g-a- v-t n-e- ----------------------------------------------- Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie. 0
Bi radi k temu riž? S-e--- rys daar-y? S___ u r__ d______ S-e- u r-s d-a-b-? ------------------ Soek u rys daarby? 0
Bi radi to z rezanci? So-k-- --s---da--by? S___ u p____ d______ S-e- u p-s-a d-a-b-? -------------------- Soek u pasta daarby? 0
Bi radi k temu krompir? S-e- u--a-tap--l--d-a-b-? S___ u a_________ d______ S-e- u a-r-a-p-l- d-a-b-? ------------------------- Soek u aartappels daarby? 0
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.] Dit---aa--s--g. D__ s____ s____ D-t s-a-k s-e-. --------------- Dit smaak sleg. 0
Ta jed je hladna. Di- --- -s ko-d. D__ k__ i_ k____ D-e k-s i- k-u-. ---------------- Die kos is koud. 0
Tega nisem naročil(a]. E---e--d-t -i- b---e--nie. E_ h__ d__ n__ b_____ n___ E- h-t d-t n-e b-s-e- n-e- -------------------------- Ek het dit nie bestel nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -