Jezikovni vodič

sl Šport   »   et Sport

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [nelikümmend üheksa]

Sport

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? K-s s--teed-------? Kas sa teed sporti? K-s s- t-e- s-o-t-? ------------------- Kas sa teed sporti? 0
Ja, moram se gibati. Ja-, ma-pean en- -ii-ut---. Jah, ma pean end liigutama. J-h- m- p-a- e-d l-i-u-a-a- --------------------------- Jah, ma pean end liigutama. 0
Hodim v športno društvo. Ma-käin-spord-k-u-is. Ma käin spordiklubis. M- k-i- s-o-d-k-u-i-. --------------------- Ma käin spordiklubis. 0
Igramo nogomet. Me--än-----jalg--l--. Me mängime jalgpalli. M- m-n-i-e j-l-p-l-i- --------------------- Me mängime jalgpalli. 0
Včasih plavamo. M---ko----- -j-m-. Mõnikord me ujume. M-n-k-r- m- u-u-e- ------------------ Mõnikord me ujume. 0
Ali pa se vozimo s kolesi. Võ- sõi-a-- -at-a--. Või sõidame rattaga. V-i s-i-a-e r-t-a-a- -------------------- Või sõidame rattaga. 0
V našem mestu imamo nogometni stadion. Me-----n-as--n -a-g--l-i--aa---n. Meie linnas on jalgpallistaadion. M-i- l-n-a- o- j-l-p-l-i-t-a-i-n- --------------------------------- Meie linnas on jalgpallistaadion. 0
Imamo tudi plavalni bazen s savno. S-i---n--a s-unaga u--mis-a-sei-. Siin on ka saunaga ujumisbassein. S-i- o- k- s-u-a-a u-u-i-b-s-e-n- --------------------------------- Siin on ka saunaga ujumisbassein. 0
In imamo igrišče za golf. J- g-l-iv-lj--. Ja golfiväljak. J- g-l-i-ä-j-k- --------------- Ja golfiväljak. 0
Kaj je na televiziji? Mis---l-k-st-tul--? Mis telekast tuleb? M-s t-l-k-s- t-l-b- ------------------- Mis telekast tuleb? 0
Pravkar je nogometna tekma. He-kel --le- j-l-pallim---. Hetkel tuleb jalgpallimäng. H-t-e- t-l-b j-l-p-l-i-ä-g- --------------------------- Hetkel tuleb jalgpallimäng. 0
Nemška reprezentanca igra proti angleški. S-k-----e-kond--än-----n-lis--- va-tu. Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. S-k-a m-e-k-n- m-n-i- I-g-i-m-a v-s-u- -------------------------------------- Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. 0
Kdo bo zmagal? Kes v--dab? Kes võidab? K-s v-i-a-? ----------- Kes võidab? 0
Nimam pojma. Mu- -i o-e-aim-gi. Mul ei ole aimugi. M-l e- o-e a-m-g-. ------------------ Mul ei ole aimugi. 0
Trenutno je neodločeno. P-a--- on s--- --r-ne. Praegu on seis võrdne. P-a-g- o- s-i- v-r-n-. ---------------------- Praegu on seis võrdne. 0
Sodnik prihaja iz Belgije. Välj--uk--t-ni---- -e-g-a--. Väljakukohtunik on Belgiast. V-l-a-u-o-t-n-k o- B-l-i-s-. ---------------------------- Väljakukohtunik on Belgiast. 0
Zdaj imamo enajstmetrovko. Nüü- t--eb-k-ri-t----ök. Nüüd tuleb karistuslöök. N-ü- t-l-b k-r-s-u-l-ö-. ------------------------ Nüüd tuleb karistuslöök. 0
Gol! Ena proti nič! V--a---Ük- ----! Värav! Üks null! V-r-v- Ü-s n-l-! ---------------- Värav! Üks null! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -