Jezikovni vodič

sl Šport   »   ko 스포츠

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [마흔아홉]

49 [maheun-ahob]

스포츠

[seupocheu]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina korejščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? 운동- 하--? 운동을 하세요? 운-을 하-요- -------- 운동을 하세요? 0
und-n---ul -a-eyo? undong-eul haseyo? u-d-n---u- h-s-y-? ------------------ undong-eul haseyo?
Ja, moram se gibati. 네, -는 운동--필-해요. 네, 저는 운동이 필요해요. 네- 저- 운-이 필-해-. --------------- 네, 저는 운동이 필요해요. 0
n---j---eu----do-g-i--il--oh-ey-. ne, jeoneun undong-i pil-yohaeyo. n-, j-o-e-n u-d-n--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------- ne, jeoneun undong-i pil-yohaeyo.
Hodim v športno društvo. 저는---츠 -럽 --이--. 저는 스포츠 클럽 회원이에요. 저- 스-츠 클- 회-이-요- ---------------- 저는 스포츠 클럽 회원이에요. 0
j-o--un ----o--eu--e--leob----w----ey-. jeoneun seupocheu keulleob hoewon-ieyo. j-o-e-n s-u-o-h-u k-u-l-o- h-e-o---e-o- --------------------------------------- jeoneun seupocheu keulleob hoewon-ieyo.
Igramo nogomet. 우리--축-를---. 우리는 축구를 해요. 우-는 축-를 해-. ----------- 우리는 축구를 해요. 0
uline-- -h-ggule-l -----. ulineun chugguleul haeyo. u-i-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- ulineun chugguleul haeyo.
Včasih plavamo. 우-는 -- -영을 해-. 우리는 가끔 수영을 해요. 우-는 가- 수-을 해-. -------------- 우리는 가끔 수영을 해요. 0
u----un g---eum suy-ong--u- ha-yo. ulineun gakkeum suyeong-eul haeyo. u-i-e-n g-k-e-m s-y-o-g-e-l h-e-o- ---------------------------------- ulineun gakkeum suyeong-eul haeyo.
Ali pa se vozimo s kolesi. 아니면 자----타요. 아니면 자전거를 타요. 아-면 자-거- 타-. ------------ 아니면 자전거를 타요. 0
a------n-j----nge--eul ta--. animyeon jajeongeoleul tayo. a-i-y-o- j-j-o-g-o-e-l t-y-. ---------------------------- animyeon jajeongeoleul tayo.
V našem mestu imamo nogometni stadion. 우- -시-- -구 경기-- -어요. 우리 도시에는 축구 경기장이 있어요. 우- 도-에- 축- 경-장- 있-요- -------------------- 우리 도시에는 축구 경기장이 있어요. 0
uli-d-s------ --u-g- g--o---gija---i --s-e--o. uli dosieneun chuggu gyeong-gijang-i iss-eoyo. u-i d-s-e-e-n c-u-g- g-e-n---i-a-g-i i-s-e-y-. ---------------------------------------------- uli dosieneun chuggu gyeong-gijang-i iss-eoyo.
Imamo tudi plavalni bazen s savno. 사-나가 -는 수영장도----. 사우나가 있는 수영장도 있어요. 사-나- 있- 수-장- 있-요- ----------------- 사우나가 있는 수영장도 있어요. 0
sa-n-ga---s------uy-ongj-n-do--s----y-. saunaga issneun suyeongjangdo iss-eoyo. s-u-a-a i-s-e-n s-y-o-g-a-g-o i-s-e-y-. --------------------------------------- saunaga issneun suyeongjangdo iss-eoyo.
In imamo igrišče za golf. 그-고-골-장----요. 그리고 골프장이 있어요. 그-고 골-장- 있-요- ------------- 그리고 골프장이 있어요. 0
geu-i-o-go--e-j-ng----s---oyo. geuligo golpeujang-i iss-eoyo. g-u-i-o g-l-e-j-n--- i-s-e-y-. ------------------------------ geuligo golpeujang-i iss-eoyo.
Kaj je na televiziji? TV에서 - --? TV에서 뭐 해요? T-에- 뭐 해-? ---------- TV에서 뭐 해요? 0
T-es-o -wo h-eyo? TVeseo mwo haeyo? T-e-e- m-o h-e-o- ----------------- TVeseo mwo haeyo?
Pravkar je nogometna tekma. 지- -구---를 하----요. 지금 축구 경기를 하고 있어요. 지- 축- 경-를 하- 있-요- ----------------- 지금 축구 경기를 하고 있어요. 0
ji--um -hu----g-e----gi---- ------ss---y-. jigeum chuggu gyeong-gileul hago iss-eoyo. j-g-u- c-u-g- g-e-n---i-e-l h-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------ jigeum chuggu gyeong-gileul hago iss-eoyo.
Nemška reprezentanca igra proti angleški. 독일-팀이----팀과-경기-- -어-. 독일 팀이 영국 팀과 경기하고 있어요. 독- 팀- 영- 팀- 경-하- 있-요- --------------------- 독일 팀이 영국 팀과 경기하고 있어요. 0
do---- -im-- ye-ng---g-t-mgwa-gye-n-----ago---s-e-y-. dog-il tim-i yeong-gug timgwa gyeong-gihago iss-eoyo. d-g-i- t-m-i y-o-g-g-g t-m-w- g-e-n---i-a-o i-s-e-y-. ----------------------------------------------------- dog-il tim-i yeong-gug timgwa gyeong-gihago iss-eoyo.
Kdo bo zmagal? 누가-이-고 -어요? 누가 이기고 있어요? 누- 이-고 있-요- ----------- 누가 이기고 있어요? 0
nuga --------s-e--o? nuga igigo iss-eoyo? n-g- i-i-o i-s-e-y-? -------------------- nuga igigo iss-eoyo?
Nimam pojma. 잘--르겠-요. 잘 모르겠어요. 잘 모-겠-요- -------- 잘 모르겠어요. 0
ja- ------es--e---. jal moleugess-eoyo. j-l m-l-u-e-s-e-y-. ------------------- jal moleugess-eoyo.
Trenutno je neodločeno. 현재--무승부-요. 현재는 무승부예요. 현-는 무-부-요- ---------- 현재는 무승부예요. 0
hyeo-ja-n--- -u---ngb-ye-o. hyeonjaeneun museungbuyeyo. h-e-n-a-n-u- m-s-u-g-u-e-o- --------------------------- hyeonjaeneun museungbuyeyo.
Sodnik prihaja iz Belgije. 심판--벨기에--람-에요. 심판이 벨기에 사람이에요. 심-이 벨-에 사-이-요- -------------- 심판이 벨기에 사람이에요. 0
s-mp-n-- --lg-- --l---i-y-. simpan-i belgie salam-ieyo. s-m-a--- b-l-i- s-l-m-i-y-. --------------------------- simpan-i belgie salam-ieyo.
Zdaj imamo enajstmetrovko. 이- 패널- ---요. 이제 패널티 킥이에요. 이- 패-티 킥-에-. ------------ 이제 패널티 킥이에요. 0
ije -ae-------kig----o. ije paeneolti kig-ieyo. i-e p-e-e-l-i k-g-i-y-. ----------------------- ije paeneolti kig-ieyo.
Gol! Ena proti nič! 골---일-- -! 골인! 일 대 영! 골-! 일 대 영- ---------- 골인! 일 대 영! 0
g-l-i----- d-e ye-n-! gol-in! il dae yeong! g-l-i-! i- d-e y-o-g- --------------------- gol-in! il dae yeong!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -