Jezikovni vodič

sl Šport   »   ar ‫الرياضة‬

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

‫49 [تسعة وأربعون]

49[tiseat wa'arbaeuna]

‫الرياضة‬

alriadat

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? هل ت--ر- -لري-ضة؟ ه_ ت____ ا_______ ه- ت-ا-س ا-ر-ا-ة- ----------------- هل تمارس الرياضة؟ 0
h-l-t-m-r-s al-i--at? h__ t______ a________ h-l t-m-r-s a-r-a-a-? --------------------- hal tumaris alriadat?
Ja, moram se gibati. نع---ي----ل- أن أت---. ن___ ي__ ع__ أ_ أ_____ ن-م- ي-ب ع-ي أ- أ-ح-ك- ---------------------- نعم، يجب علي أن أتحرك. 0
n---m- ya----ea--- an -t--a---k. n_____ y____ e____ a_ a_________ n-e-m- y-j-b e-l-y a- a-a-a-r-k- -------------------------------- naeam, yajib ealay an ataharrak.
Hodim v športno društvo. ‫--- عضو ف--نا-ي------. ‫___ ع__ ف_ ن___ ر_____ ‫-ن- ع-و ف- ن-د- ر-ا-ي- ----------------------- ‫أنا عضو في نادي رياضي. 0
an---u-- fi -a-- -ia--. a__ e___ f_ n___ r_____ a-a e-d- f- n-d- r-a-i- ----------------------- ana eudw fi nadi riadi.
Igramo nogomet. نحن --عب ك---ال-د-. ن__ ن___ ك__ ا_____ ن-ن ن-ع- ك-ة ا-ق-م- ------------------- نحن نلعب كرة القدم. 0
na-n n-le- ku-a- ---a--m. n___ n____ k____ a_______ n-h- n-l-b k-r-t a-q-d-m- ------------------------- nahn naleb kurat alqadam.
Včasih plavamo. ‫----ا-اً--س--. ‫_______ ن____ ‫-أ-ي-ن-ً ن-ب-. --------------- ‫وأحياناً نسبح. 0
wa-hy--- -s-h. w_______ n____ w-a-y-n- n-b-. -------------- waahyana nsbh.
Ali pa se vozimo s kolesi. أ- --ك----در--ا-. أ_ ن___ ا________ أ- ن-ك- ا-د-ا-ا-. ----------------- أو نركب الدراجات. 0
aw na--a--aldir----. a_ n_____ a_________ a- n-r-a- a-d-r-j-t- -------------------- aw narkab aldirajat.
V našem mestu imamo nogometni stadion. ‫-ي-مدي-ت-- م--ب لك-ة-ا--د-. ‫__ م______ م___ ل___ ا_____ ‫-ي م-ي-ت-ا م-ل- ل-ر- ا-ق-م- ---------------------------- ‫في مدينتنا معلب لكرة القدم. 0
fi -adi---i-a---e-l-b -i-ura--alqadam. f_ m_________ m______ l______ a_______ f- m-d-n-t-n- m-e-l-b l-k-r-t a-q-d-m- -------------------------------------- fi madinatina maealib likurat alqadam.
Imamo tudi plavalni bazen s savno. ‫و-ناك -يض---ح--م سب--- م- ساو--. ‫_____ أ___ ح___ س____ م_ س_____ ‫-ه-ا- أ-ض-ا ح-ا- س-ا-ة م- س-و-ا- --------------------------------- ‫وهناك أيضًا حمام سباحة مع ساونا. 0
wahu-a--a-d-a----m-- ----at-m---s--na. w______ a_____ h____ s_____ m__ s_____ w-h-n-k a-d-a- h-m-m s-a-a- m-e s-u-a- -------------------------------------- wahunak aydaan hamam sbahat mae sauna.
In imamo igrišče za golf. ‫--ناك م-عب-ل-غ-ل-. ‫_____ م___ ل______ ‫-ه-ا- م-ع- ل-غ-ل-. ------------------- ‫وهناك ملعب للغولف. 0
wah-n-- m-l--- l----u-af. w______ m_____ l_________ w-h-n-k m-l-a- l-l-h-l-f- ------------------------- wahunak maleab lilghulaf.
Kaj je na televiziji? ‫م--- --رض ----ل-----؟ ‫____ ي___ ف_ ا_______ ‫-ا-ا ي-ر- ف- ا-ت-ف-ز- ---------------------- ‫ماذا يعرض في التلفاز؟ 0
ma-h- -ueara- -- -----l-az? m____ y______ f_ a_________ m-d-a y-e-r-d f- a-t-a-f-z- --------------------------- madha yuearad fi alttalfaz?
Pravkar je nogometna tekma. هن-- -با--- --ة ق-م ت--ي---آن. ه___ م_____ ك__ ق__ ت___ ا____ ه-ا- م-ا-ا- ك-ة ق-م ت-ر- ا-آ-. ------------------------------ هناك مباراة كرة قدم تجري الآن. 0
h--ak-mu-a-a----ra- --d---taj-- a--n. h____ m______ k____ q____ t____ a____ h-n-k m-b-r-t k-r-t q-d-m t-j-i a-a-. ------------------------------------- hunak mubarat kurat qadam tajri alan.
Nemška reprezentanca igra proti angleški. ي-ع- ------ب--ل-لم-ني -د-الم-ت-ب--------ز-. ي___ ا______ ا_______ ض_ ا______ ا_________ ي-ع- ا-م-ت-ب ا-أ-م-ن- ض- ا-م-ت-ب ا-إ-ج-ي-ي- ------------------------------------------- يلعب المنتخب الألماني ضد المنتخب الإنجليزي. 0
y--eab-alm-nt-kh-b ----ma----id-a-mu---k-a--ali--jal-ziu. y_____ a__________ a_______ d__ a__________ a____________ y-l-a- a-m-n-a-h-b a-a-m-n- d-d a-m-n-a-h-b a-i-n-a-i-i-. --------------------------------------------------------- yaleab almuntakhab alalmani did almuntakhab aliinjaliziu.
Kdo bo zmagal? من-ي-و-؟ م_ ي____ م- ي-و-؟ -------- من يفوز؟ 0
mi----fu-? m__ y_____ m-n y-f-z- ---------- min yafuz?
Nimam pojma. ل-س لد--أ----ر-. ل__ ل__ أ_ ف____ ل-س ل-ي أ- ف-ر-. ---------------- ليس لدي أي فكرة. 0
l-ys--ada- a-i---krat. l___ l____ a__ f______ l-y- l-d-y a-i f-k-a-. ---------------------- lays laday ayi fikrat.
Trenutno je neodločeno. ‫-- -لوق- -ل---ر--ت--د---. ‫__ ا____ ا_____ م________ ‫-ي ا-و-ت ا-ح-ض- م-ع-د-ا-. -------------------------- ‫في الوقت الحاضر متعادلان. 0
f---l-aq-------i---u-----i-a-. f_ a_____ a______ m___________ f- a-w-q- a-h-d-r m-t-e-d-l-n- ------------------------------ fi alwaqt alhadir mutaeadilan.
Sodnik prihaja iz Belgije. ال-ك--م- بلج-ك-. ا____ م_ ب______ ا-ح-م م- ب-ج-ك-. ---------------- الحكم من بلجيكا. 0
a-h---m--in-b--j---. a______ m__ b_______ a-h-k-m m-n b-l-i-a- -------------------- alhakim min biljika.
Zdaj imamo enajstmetrovko. ‫ه-ا- الآن--ك---ج-ا-. ‫____ ا___ ر___ ج____ ‫-ن-ك ا-آ- ر-ل- ج-ا-. --------------------- ‫هناك الآن ركلة جزاء. 0
h-nak---an -a-lat --z-. h____ a___ r_____ j____ h-n-k a-a- r-k-a- j-z-. ----------------------- hunak alan raklat jaza.
Gol! Ena proti nič! ‫ه-ف- وا-د-- -فر! ‫____ و___ - ص___ ‫-د-! و-ح- - ص-ر- ----------------- ‫هدف! واحد - صفر! 0
h-----ah---- s-fr! h___ w____ - s____ h-f- w-h-d - s-f-! ------------------ hdf! wahid - sifr!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -