Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   et Omastavad asesõnad 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
očala pr-l-id p------ p-i-l-d ------- prillid 0
Pozabil je svoja očala. T--u--stas -m--pr-ll-d. T- u------ o-- p------- T- u-u-t-s o-a p-i-l-d- ----------------------- Ta unustas oma prillid. 0
Kje neki ima svoja očala? Kuh--t-----s-om- p--l-id----ti-? K--- t- s--- o-- p------ j------ K-h- t- s-i- o-a p-i-l-d j-t-i-? -------------------------------- Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
ura k-ll k--- k-l- ---- kell 0
Njegova ura je pokvarjena. Ta-ke-- ---k-t-i. T- k--- o- k----- T- k-l- o- k-t-i- ----------------- Ta kell on katki. 0
Ura visi na steni. Kell -i--b--ei--l. K--- r---- s------ K-l- r-p-b s-i-a-. ------------------ Kell ripub seinal. 0
potni list pa-s p--- p-s- ---- pass 0
On je izgubil svoj potni list. T- -a---s en-- -----. T- k----- e--- p----- T- k-o-a- e-d- p-s-i- --------------------- Ta kaotas enda passi. 0
Le kje ima svoj potni list? K--u--- -i---e-da p-ss---ät-i-? K--- t- s--- e--- p---- j------ K-h- t- s-i- e-d- p-s-i j-t-i-? ------------------------------- Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
oni – njihov nad - --nde n-- – n---- n-d – n-n-e ----------- nad – nende 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Ne-- la-s-- ei---ia e-di-----ma--. N--- l----- e- l--- e--- v-------- N-e- l-p-e- e- l-i- e-d- v-n-m-i-. ---------------------------------- Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! A-- -eal- --nd---a-e----tu-----ki! A-- s---- n---- v------ t--------- A-a s-a-t n-n-e v-n-m-d t-l-v-d-i- ---------------------------------- Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
vi – vaš T--e-– t-ie T--- – t--- T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Kuid-s--e-- -e-s--l-, härra---l--r? K----- t--- r--- o--- h---- M------ K-i-a- t-i- r-i- o-i- h-r-a M-l-e-? ----------------------------------- Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? K----- teie-n-ine,-h--ra -ü----? K-- o- t--- n----- h---- M------ K-s o- t-i- n-i-e- h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Kus on teie naine, härra Müller? 0
ona – njen T--e-– --ie T--- – t--- T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? K----s--e-e -----o-i--p-o---Sc-mi--? K----- t--- r--- o--- p---- S------- K-i-a- t-i- r-i- o-i- p-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? K----n--ei--m-es,---oua Sc-mi--? K-- o- t--- m---- p---- S------- K-s o- t-i- m-e-, p-o-a S-h-i-t- -------------------------------- Kus on teie mees, proua Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -