Jezikovni vodič

sl Negacija 2   »   de Verneinung 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Negacija 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nemščina Igraj Več
Ali je ta prstan drag? Ist de- R-ng-t-uer? I__ d__ R___ t_____ I-t d-r R-n- t-u-r- ------------------- Ist der Ring teuer? 0
Ne, stane le sto evrov. Nei-, -r-kos-et -ur h---er- E--o. N____ e_ k_____ n__ h______ E____ N-i-, e- k-s-e- n-r h-n-e-t E-r-. --------------------------------- Nein, er kostet nur hundert Euro. 0
Ampak jaz jih imam samo petdeset. Ab-- --- ha-e nu- ----z--. A___ i__ h___ n__ f_______ A-e- i-h h-b- n-r f-n-z-g- -------------------------- Aber ich habe nur fünfzig. 0
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? B--t d---chon-fe-ti-? B___ d_ s____ f______ B-s- d- s-h-n f-r-i-? --------------------- Bist du schon fertig? 0
Ne, ne še. Nei-, ---- -ic-t. N____ n___ n_____ N-i-, n-c- n-c-t- ----------------- Nein, noch nicht. 0
Ampak bom takoj gotov(a). Aber-g-eich b-- ic- f---ig. A___ g_____ b__ i__ f______ A-e- g-e-c- b-n i-h f-r-i-. --------------------------- Aber gleich bin ich fertig. 0
Bi rad(a) še več juhe? Möc---s- -- noch--uppe? M_______ d_ n___ S_____ M-c-t-s- d- n-c- S-p-e- ----------------------- Möchtest du noch Suppe? 0
Ne, nočem je več. Ne------- -i-l kei-------. N____ i__ w___ k____ m____ N-i-, i-h w-l- k-i-e m-h-. -------------------------- Nein, ich will keine mehr. 0
Ampak bi še en sladoled. Abe- --ch e---E-s. A___ n___ e__ E___ A-e- n-c- e-n E-s- ------------------ Aber noch ein Eis. 0
Že dolgo stanuješ tukaj? W----t-d- scho- la-ge --er? W_____ d_ s____ l____ h____ W-h-s- d- s-h-n l-n-e h-e-? --------------------------- Wohnst du schon lange hier? 0
Ne, šele en mesec. N-i-,---st-ei--n-M--a-. N____ e___ e____ M_____ N-i-, e-s- e-n-n M-n-t- ----------------------- Nein, erst einen Monat. 0
Vendar poznam že veliko ljudi. Ab---ic--k-nne schon v-e-- -eu--. A___ i__ k____ s____ v____ L_____ A-e- i-h k-n-e s-h-n v-e-e L-u-e- --------------------------------- Aber ich kenne schon viele Leute. 0
Ali se jutri pelješ domov? Fäh-st-du-mor--n --c- -a-s-? F_____ d_ m_____ n___ H_____ F-h-s- d- m-r-e- n-c- H-u-e- ---------------------------- Fährst du morgen nach Hause? 0
Ne, šele konec tedna. Ne-------t--m Woch-ne-d-. N____ e___ a_ W__________ N-i-, e-s- a- W-c-e-e-d-. ------------------------- Nein, erst am Wochenende. 0
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. Ab-r--ch--o-me s-h-n ----on-ta--zu--ck. A___ i__ k____ s____ a_ S______ z______ A-e- i-h k-m-e s-h-n a- S-n-t-g z-r-c-. --------------------------------------- Aber ich komme schon am Sonntag zurück. 0
Je tvoja hči že odrasla? I-- d-ine T--h-e---c-on-er-ach---? I__ d____ T______ s____ e_________ I-t d-i-e T-c-t-r s-h-n e-w-c-s-n- ---------------------------------- Ist deine Tochter schon erwachsen? 0
Ne, ima šele sedemnajst let. N-i-- ----i-t ---t ------h-. N____ s__ i__ e___ s________ N-i-, s-e i-t e-s- s-e-z-h-. ---------------------------- Nein, sie ist erst siebzehn. 0
Vendar že ima fanta. Ab-r --- h-t-----n e-n---Fr-un-. A___ s__ h__ s____ e____ F______ A-e- s-e h-t s-h-n e-n-n F-e-n-. -------------------------------- Aber sie hat schon einen Freund. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -