Jezikovni vodič

sl Negacija 2   »   de Verneinung 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Negacija 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nemščina Igraj Več
Ali je ta prstan drag? I-t-----R----t---r? I-- d-- R--- t----- I-t d-r R-n- t-u-r- ------------------- Ist der Ring teuer? 0
Ne, stane le sto evrov. Ne-n---r-k----t-n-r-hu--er--Euro. N---- e- k----- n-- h------ E---- N-i-, e- k-s-e- n-r h-n-e-t E-r-. --------------------------------- Nein, er kostet nur hundert Euro. 0
Ampak jaz jih imam samo petdeset. Ab-r-----h--e-nu- ---f---. A--- i-- h--- n-- f------- A-e- i-h h-b- n-r f-n-z-g- -------------------------- Aber ich habe nur fünfzig. 0
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? B--t d- -c--n f-r-ig? B--- d- s---- f------ B-s- d- s-h-n f-r-i-? --------------------- Bist du schon fertig? 0
Ne, ne še. N--n- ---h--i-ht. N---- n--- n----- N-i-, n-c- n-c-t- ----------------- Nein, noch nicht. 0
Ampak bom takoj gotov(a). A-er gl-i-h-b-n --- fer--g. A--- g----- b-- i-- f------ A-e- g-e-c- b-n i-h f-r-i-. --------------------------- Aber gleich bin ich fertig. 0
Bi rad(a) še več juhe? M-cht-s--du -o-h Supp-? M------- d- n--- S----- M-c-t-s- d- n-c- S-p-e- ----------------------- Möchtest du noch Suppe? 0
Ne, nočem je več. Nein- ich-w--- ke-ne ----. N---- i-- w--- k---- m---- N-i-, i-h w-l- k-i-e m-h-. -------------------------- Nein, ich will keine mehr. 0
Ampak bi še en sladoled. A--r n--h ei- -i-. A--- n--- e-- E--- A-e- n-c- e-n E-s- ------------------ Aber noch ein Eis. 0
Že dolgo stanuješ tukaj? W------d------- -a--- --e-? W----- d- s---- l---- h---- W-h-s- d- s-h-n l-n-e h-e-? --------------------------- Wohnst du schon lange hier? 0
Ne, šele en mesec. Ne-n--e-s--eine- M-nat. N---- e--- e---- M----- N-i-, e-s- e-n-n M-n-t- ----------------------- Nein, erst einen Monat. 0
Vendar poznam že veliko ljudi. Ab-r -c---enne --h----i--- L--t-. A--- i-- k---- s---- v---- L----- A-e- i-h k-n-e s-h-n v-e-e L-u-e- --------------------------------- Aber ich kenne schon viele Leute. 0
Ali se jutri pelješ domov? Fäh--- -----r--n-na-- -a---? F----- d- m----- n--- H----- F-h-s- d- m-r-e- n-c- H-u-e- ---------------------------- Fährst du morgen nach Hause? 0
Ne, šele konec tedna. N-----e-s---m --chen---e. N---- e--- a- W---------- N-i-, e-s- a- W-c-e-e-d-. ------------------------- Nein, erst am Wochenende. 0
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. Ab-r ic--k-mm- sc--n--m Son---g zu-ü-k. A--- i-- k---- s---- a- S------ z------ A-e- i-h k-m-e s-h-n a- S-n-t-g z-r-c-. --------------------------------------- Aber ich komme schon am Sonntag zurück. 0
Je tvoja hči že odrasla? Ist d-in- -o-hte- sc--n-e-wa-h-en? I-- d---- T------ s---- e--------- I-t d-i-e T-c-t-r s-h-n e-w-c-s-n- ---------------------------------- Ist deine Tochter schon erwachsen? 0
Ne, ima šele sedemnajst let. Ne-n, --e --t -rs- -i-b-eh-. N---- s-- i-- e--- s-------- N-i-, s-e i-t e-s- s-e-z-h-. ---------------------------- Nein, sie ist erst siebzehn. 0
Vendar že ima fanta. A-e----e --- --ho---i-en Freu--. A--- s-- h-- s---- e---- F------ A-e- s-e h-t s-h-n e-n-n F-e-n-. -------------------------------- Aber sie hat schon einen Freund. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -