Ali je ta prstan drag? |
-ل -------غا-- --ث--؟
-- ا----- غ--- ا------
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
-----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
h- ---ha--- gha---a-t--m--?
h- a------- g---- a--------
h- a-k-a-i- g-a-y a-t-a-n-?
---------------------------
hl alkhatim ghaly althamna?
|
Ali je ta prstan drag?
هل الخاتم غالي الثمن؟
hl alkhatim ghaly althamna?
|
Ne, stane le sto evrov. |
-ا، ثم-ه ما---ي--و ---.
--- ث--- م--- ي--- ف----
-ا- ث-ن- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
-------------------------
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
0
la,----ma--h---ayat-y--w----a-.
l-- t------- m----- y--- f-----
l-, t-a-a-u- m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
|
Ne, stane le sto evrov.
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset. |
---ن--ا --م----ى خم--ن.
---- ل- أ--- س-- خ------
-ل-ن ل- أ-م- س-ى خ-س-ن-
-------------------------
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
0
wl-un-l- -----l-s---a-kh---in.
w---- l- '----- s---- k-------
w-k-n l- '-h-i- s-w-a k-a-s-n-
------------------------------
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? |
---أ-ت-ج----
-- أ-- ج-----
-ل أ-ت ج-ه-؟-
--------------
هل أنت جاهز؟
0
h---ant -a--?
h- '--- j----
h- '-n- j-h-?
-------------
hl 'ant jahz?
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
هل أنت جاهز؟
hl 'ant jahz?
|
Ne, ne še. |
ل-،-ل-- ---.
--- ل-- ب----
-ا- ل-س ب-د-
--------------
لا، ليس بعد.
0
la------ -ae-a.
l-- l--- b-----
l-, l-y- b-e-a-
---------------
la, lays baeda.
|
Ne, ne še.
لا، ليس بعد.
la, lays baeda.
|
Ampak bom takoj gotov(a). |
و-كن ق--ب---أ--ن -------
---- ق----- أ--- ج-------
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.-
--------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
w--kuna qr-ba---'aku--jahzaa-.
w------ q------ '---- j-------
w-u-u-a q-y-a-n '-k-n j-h-a-n-
------------------------------
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
|
Ampak bom takoj gotov(a).
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
|
Bi rad(a) še več juhe? |
أتريد-م-ي-ا--من-الح-اء-
----- م----- م- ا-------
-ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟-
-------------------------
أتريد مزيداً من الحساء؟
0
a-u-id --ydaa--m----lhisa-?
a----- m------ m-- a-------
a-u-i- m-y-a-n m-n a-h-s-'-
---------------------------
aturid mzydaan min alhisa'?
|
Bi rad(a) še več juhe?
أتريد مزيداً من الحساء؟
aturid mzydaan min alhisa'?
|
Ne, nočem je več. |
لا- لا أر-د-أكثر-
--- ل- أ--- أ-----
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.-
-------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
la-,-la--urid-'akth-r.
l--- l- '---- '-------
l-a- l- '-r-d '-k-h-r-
----------------------
laa, la 'urid 'akthar.
|
Ne, nočem je več.
لا، لا أريد أكثر.
laa, la 'urid 'akthar.
|
Ampak bi še en sladoled. |
ول-- ا----د-م----ب-ظ-،
---- ا----- م- ا-------
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-ب-ظ-،-
------------------------
ولكن المزيد من البوظة،
0
wl---n a----i--mi- -------ta,
w----- a------ m-- a---------
w-i-u- a-m-z-d m-n a-b-w-a-a-
-----------------------------
wlikun almazid min albawzata,
|
Ampak bi še en sladoled.
ولكن المزيد من البوظة،
wlikun almazid min albawzata,
|
Že dolgo stanuješ tukaj? |
أ-سك- ---ز-ن بع-- -ن--
----- م- ز-- ب--- ه----
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
------------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
a--kn-min z-m----ae-d hn-?
a---- m-- z---- b---- h---
a-s-n m-n z-m-n b-e-d h-a-
--------------------------
atskn min zaman baeid hna?
|
Že dolgo stanuješ tukaj?
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
atskn min zaman baeid hna?
|
Ne, šele en mesec. |
--، -----هر--ق-.
--- م-- ش-- ف----
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
------------------
لا، منذ شهر فقط.
0
l-,-mundh--hah---aqat.
l-- m---- s---- f-----
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
|
Ne, šele en mesec.
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
|
Vendar poznam že veliko ljudi. |
-لك--ت-ر-ت--ل--ا-ك---ي-.
---- ت---- ع-- ا---------
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.-
--------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
w--k- ta-araf----l---a--at-ir--a.
w---- t------- e---- a-----------
w-a-n t-e-r-f- e-l-a a-k-t-i-i-a-
---------------------------------
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
|
Vendar poznam že veliko ljudi.
ولكن تعرفت على الكثيرين.
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
|
Ali se jutri pelješ domov? |
ه- ست---- -د-ً-إل- ديارك-
-- س----- غ--- إ-- د------
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى د-ا-ك-
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
0
hl sat----i---h-----'-i-a---iarka?
h- s-------- g----- '----- d------
h- s-t-s-f-r g-d-a- '-i-a- d-a-k-?
----------------------------------
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
|
Ali se jutri pelješ domov?
هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
|
Ne, šele konec tedna. |
-ا، ل---قب--نهاية------وع.
--- ل-- ق-- ن---- ا--------
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
laa,-lay---abl-n--ayat a-'a-----.
l--- l--- q--- n------ a---------
l-a- l-y- q-b- n-h-y-t a-'-s-u-a-
---------------------------------
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
|
Ne, šele konec tedna.
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. |
و----س-ع-د يو--ا---د.
---- س---- ي-- ا------
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
-----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
wlkun sa-aeud -aw----'ahd-.
w---- s------ y--- a-------
w-k-n s-'-e-d y-w- a-'-h-a-
---------------------------
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
ولكن سأعود يوم الأحد.
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
|
Je tvoja hči že odrasla? |
ه--بلغ----نت- -- -----؟
-- ب--- ا---- س- ا------
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
-------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
hl-b-lag------na-----i---a-rush--?
h- b------- a------ s--- a--------
h- b-l-g-a- a-n-t-k s-n- a-r-s-d-?
----------------------------------
hl balaghat abnatak sina alrushda?
|
Je tvoja hči že odrasla?
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hl balaghat abnatak sina alrushda?
|
Ne, ima šele sedemnajst let. |
-ا،ب--ت-الآن -ل-ا-ع--عشر-.
------- ا--- ا------ ع-----
-ا-ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.-
----------------------------
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
0
l------gh---ala- -l-s-b-eat----hr---.
l---------- a--- a--------- e--------
l-,-a-a-h-t a-a- a-s-a-i-a- e-s-r-t-.
-------------------------------------
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
|
Ne, ima šele sedemnajst let.
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
|
Vendar že ima fanta. |
وم----ك أصب- -ها-ص-يق-
--- ذ-- أ--- ل-- ص-----
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.-
------------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
wmae -h-k--a--a----ha--a-i-q.
w--- d--- '----- l--- s------
w-a- d-l- '-s-a- l-h- s-d-y-.
-----------------------------
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.
|
Vendar že ima fanta.
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.
|