Ali je ta prstan drag? |
--- -ل-ه ---- است-
--- ح--- گ--- ا----
-ی- ح-ق- گ-ا- ا-ت-
--------------------
این حلقه گران است؟
0
in ha-gh- g--ân---t?
i- h----- g---- a---
i- h-l-h- g-r-n a-t-
--------------------
in halghe gerân ast?
|
Ali je ta prstan drag?
این حلقه گران است؟
in halghe gerân ast?
|
Ne, stane le sto evrov. |
ن---ق-مت---ن ---- ف-ط-ص--ی----اس--
--- ق--- ا-- ح--- ف-- ص- ی--- ا----
-ه- ق-م- ا-ن ح-ق- ف-ط ص- ی-ر- ا-ت-
------------------------------------
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
0
n-----ym-t--i- -a-g-e t--h- s-d--oo-- ---.
n-- g------ i- h----- t---- s-- y---- a---
n-, g-y-a-e i- h-l-h- t-n-â s-d y-o-o a-t-
------------------------------------------
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
Ne, stane le sto evrov.
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset. |
ا-ا من -----نجا--ی-رو-د--م-
--- م- ف-- پ---- ی--- د-----
-م- م- ف-ط پ-ج-ه ی-ر- د-ر-.-
-----------------------------
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
0
am-â -a- ----a--p-nj-h--oo---d----.
a--- m-- f----- p----- y---- d-----
a-m- m-n f-g-a- p-n-â- y-o-o d-r-m-
-----------------------------------
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? |
تو ---ت-تم-م شد-
-- ک--- ت--- ش---
-و ک-ر- ت-ا- ش-؟-
------------------
تو کارت تمام شد؟
0
t- kâr---ta--- --o-?
t- k---- t---- s----
t- k-r-t t-m-m s-o-?
--------------------
to kârat tamâm shod?
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
تو کارت تمام شد؟
to kârat tamâm shod?
|
Ne, ne še. |
نه، ه-و--ن-.
--- ه--- ن---
-ه- ه-و- ن-.-
--------------
نه، هنوز نه.
0
na--han-z-na.
n-- h---- n--
n-, h-n-z n-.
-------------
na, hanuz na.
|
Ne, ne še.
نه، هنوز نه.
na, hanuz na.
|
Ampak bom takoj gotov(a). |
ا---چ---ل-ظ--ی-د-گ- ت-ا-----و--
--- چ-- ل--- ی د--- ت--- م-------
-م- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ت-ا- م--و-.-
----------------------------------
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
0
a-m--cha---l---e--- -igar-tam-m ----av--.
a--- c---- l------- d---- t---- m--------
a-m- c-a-d l-h-e-y- d-g-r t-m-m m-s-a-a-.
-----------------------------------------
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
Ampak bom takoj gotov(a).
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
Bi rad(a) še več juhe? |
ب---ه--سوپ-م---ا-؟
--- ه- س-- م--------
-ا- ه- س-پ م--و-ی-
---------------------
باز هم سوپ میخوای؟
0
bâ- ham s-op-m--hâ--?
b-- h-- s--- m-------
b-z h-m s-o- m-k-â-i-
---------------------
bâz ham soop mikhâhi?
|
Bi rad(a) še več juhe?
باز هم سوپ میخوای؟
bâz ham soop mikhâhi?
|
Ne, nočem je več. |
-ه،----ر-نمی-خ-----
--- د--- ن----------
-ه- د-گ- ن-ی-خ-ا-م-
---------------------
نه، دیگر نمیخواهم.
0
na, ----r -e---hâ-am.
n-- d---- n----------
n-, d-g-r n-m-k-â-a-.
---------------------
na, digar nemikhâham.
|
Ne, nočem je več.
نه، دیگر نمیخواهم.
na, digar nemikhâham.
|
Ampak bi še en sladoled. |
ام-----ب--نی---------.
--- ی- ب---- م---------
-م- ی- ب-ت-ی م--و-ه-.-
------------------------
اما یک بستنی میخواهم.
0
am---yek b--t--- mi--âh--.
a--- y-- b------ m--------
a-m- y-k b-s-a-i m-k-â-a-.
--------------------------
ammâ yek bastani mikhâham.
|
Ampak bi še en sladoled.
اما یک بستنی میخواهم.
ammâ yek bastani mikhâham.
|
Že dolgo stanuješ tukaj? |
-ی-ی---- --ت-ک- ا-ن---ز-د-ی----کن--
---- و-- ا-- ک- ا---- ز---- م-------
-ی-ی و-ت ا-ت ک- ا-ن-ا ز-د-ی م--ن-؟-
-------------------------------------
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
0
kh-li v-gh-----t -n-â zen---i mi--ni?
k---- v---- h--- i--- z------ m------
k-y-i v-g-t h-s- i-j- z-n-e-i m-k-n-?
-------------------------------------
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
Že dolgo stanuješ tukaj?
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
Ne, šele en mesec. |
نه------ ----اه ا---
--- ت--- ی- م-- ا----
-ه- ت-ز- ی- م-ه ا-ت-
----------------------
نه، تازه یک ماه است.
0
n---tâze---k-mâ- --t.
n-- t--- y-- m-- a---
n-, t-z- y-k m-h a-t-
---------------------
na, tâze yek mâh ast.
|
Ne, šele en mesec.
نه، تازه یک ماه است.
na, tâze yek mâh ast.
|
Vendar poznam že veliko ljudi. |
ام--با--یلی----مر-م--شن- شدم-
--- ب- خ--- ا- م--- آ--- ش----
-م- ب- خ-ل- ا- م-د- آ-ن- ش-م-
-------------------------------
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
0
a-mâ bâ k-y-i-az -ard-m-âs-en- -h--am.
a--- b- k---- a- m----- â----- s------
a-m- b- k-y-i a- m-r-o- â-h-n- s-o-a-.
--------------------------------------
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
Vendar poznam že veliko ljudi.
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
Ali se jutri pelješ domov? |
---ا-می-روی--ب- -ا--ن--خ-نه-
---- م----- (-- م----- خ-----
-ر-ا م--و- (-ا م-ش-ن- خ-ن-؟-
------------------------------
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
0
f------iravi --â--â--in-----n-?
f---- m----- (-- m------ k-----
f-r-â m-r-v- (-â m-s-i-) k-a-e-
-------------------------------
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
Ali se jutri pelješ domov?
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
Ne, šele konec tedna. |
--، آخ- -فته-م-ر-م.
--- آ-- ه--- م-------
-ه- آ-ر ه-ت- م--و-.-
----------------------
نه، آخر هفته میروم.
0
n-- âkha-e ---t- mi-a---.
n-- â----- h---- m-------
n-, â-h-r- h-f-e m-r-v-m-
-------------------------
na, âkhare hafte miravam.
|
Ne, šele konec tedna.
نه، آخر هفته میروم.
na, âkhare hafte miravam.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. |
اما--ن------- -ر م---ردم.
--- م- ی----- ب- م--------
-م- م- ی-ش-ب- ب- م--ر-م-
---------------------------
اما من یکشنبه بر میگردم.
0
a--â ma- y----ha--- -a- m----d--.
a--- m-- y--------- b-- m--------
a-m- m-n y-k-s-a-b- b-r m-g-r-a-.
---------------------------------
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
اما من یکشنبه بر میگردم.
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
Je tvoja hči že odrasla? |
-خ------بزرگ --ه---ت-
---- ت- ب--- ش-- ا----
-خ-ر ت- ب-ر- ش-ه ا-ت-
-----------------------
دختر تو بزرگ شده است؟
0
dokhtar--t- b-z--g--hode-as-?
d------- t- b----- s---- a---
d-k-t-r- t- b-z-r- s-o-e a-t-
-----------------------------
dokhtare to bozorg shode ast?
|
Je tvoja hči že odrasla?
دختر تو بزرگ شده است؟
dokhtare to bozorg shode ast?
|
Ne, ima šele sedemnajst let. |
--، ---ت-زه--ف-- س-ل- -س--
--- ا- ت--- ه--- س--- ا----
-ه- ا- ت-ز- ه-د- س-ل- ا-ت-
----------------------------
نه، او تازه هفده سالش است.
0
n--------z- h---ah-sâ-as--as-.
n-- o- t--- h----- s----- a---
n-, o- t-z- h-f-a- s-l-s- a-t-
------------------------------
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
Ne, ima šele sedemnajst let.
نه، او تازه هفده سالش است.
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
Vendar že ima fanta. |
ام--ا--ال-- -ک--------ر-د----
--- ا- ا--- ی- د--- پ-- د-----
-م- ا- ا-ا- ی- د-س- پ-ر د-ر-.-
-------------------------------
اما او الان یک دوست پسر دارد.
0
a-m- oo-yek-doost---sa--dâr--.
a--- o- y-- d---- p---- d-----
a-m- o- y-k d-o-t p-s-r d-r-d-
------------------------------
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|
Vendar že ima fanta.
اما او الان یک دوست پسر دارد.
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|