Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   te భూత కాలం 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

[Bhūta kālaṁ 3]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) ట-లి--న- -ే--ం ట------- చ---- ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭ-li-----c----aṁ Ṭ------- c------ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Telefoniral(a) sem. నే-ు-ట---ఫ--- చ-సాను న--- ట------- చ----- న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N-n--ṭ-l-p--n-cēsānu N--- ṭ------- c----- N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Ves čas sem telefoniral(a). నేను -ప--ుడ---ోన్ ----ాట--ాడ-తూనే-ఉ-్-ాను న--- ఎ------ ఫ--- ల- మ----------- ఉ------ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
N--u------ū--h----ō m---āḍut-n---nn-nu N--- e----- p--- l- m---------- u----- N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
vprašati అడ-టం అ---- అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A-aga--ṁ A------- A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Vprašal(a) sem. నే-- ----ాను న--- అ------ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
N-n- -ḍ-g-nu N--- a------ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Vedno sem spraševal(a). న--- ఎ------ -డ--ుతూ----న-నా-ు న--- ఎ------ అ-------- ఉ------ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N-----ppuḍ- a--gut-nē -n-ānu N--- e----- a-------- u----- N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
povedati చ--్--ట చ------ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Ce--u-a C------ C-p-u-a ------- Ceppuṭa
Povedal(a) sem. నేను-చ--్-ాను న--- చ------- న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nēn- ----ā-u N--- c------ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Povedal(a) sem celo zgodbo. న-న------తం ------ెప్---ు న--- మ----- క--- చ------- న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nēn- mo--a- kad--n- ce--ā-u N--- m----- k------ c------ N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
učiti se చ-ువ-ట చ----- చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
C-----ṭa C------- C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
Učil(a) sem se. న-ను -దివా-ు న--- చ------ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nēnu ----vānu N--- c------- N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Učil(a) sem se ves večer. నేన--సా---్ర--మ---త--చద----ు న--- స------- మ----- చ------ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
Nē-u -ā--n------ot-----ad-vā-u N--- s-------- m----- c------- N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
delati పని----ుట ప-- చ---- ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
P-ni -ē-uṭa P--- c----- P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
Delal(a) sem. నే-ు -న--చ--ాను న--- ప-- చ----- న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
N-n--p-n--c--ānu N--- p--- c----- N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
Delal(a) sem ves dan. రోజంత- -ే---పని-చే---ు ర----- న--- ప-- చ----- ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
Rōj-------n--p--i --sā-u R------ n--- p--- c----- R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
jesti త-నుట త---- త-న-ట ----- తినుట 0
T--u-a T----- T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
Jedel (jedla) sem. న--ు త-న-నా-ు న--- త------- న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N--u t--nānu N--- t------ N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. నే---అన్న- మ----- -ి-్న-ను న--- అ---- మ----- త------- న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
N----an-a- mottaṁ----n--u N--- a---- m----- t------ N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -