Prosim, pokličite taksi.
టాక్-- ని -----డి
టా__ ని పి___
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭāks--n- -i---aṇḍi
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Prosim, pokličite taksi.
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
స్---న్----్ళే-దు-ు --త-ధ- -డ-త--ది?
స్___ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Sṭ--an-veḷḷē-d-k- -n-a -h-r----ḍ-tu-di?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Koliko stane prevoz do letališča?
వి---ాశ్రయాన-క--వె--ళ-------ఎ-త-ధ- పడుత-ంద-?
వి_______ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Vi-ān-ś---ā-ik- veḷ-ēn---- en-a---a-a---ḍ-tu---?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Koliko stane prevoz do letališča?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Prosim naravnost.
నే-ుగా----్ళ--ి
నే__ వె___
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
Nē---- -e--a-ḍi
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
Prosim naravnost.
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
Prosim tukaj na desno.
ఇ---డ------వైప- త-ర--డి
ఇ___ కు_ వై_ తి___
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
Ik-a-- --ḍ- -a--u--ir-ga-ḍi
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Prosim tukaj na desno.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Prosim tam na vogalu na levo.
ఆ --వ-ి- -డ- వైపుక------ం-ి
ఆ చి___ ఎ__ వై__ తి___
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
Ā ------na ---m--v----k- t-ragaṇḍi
Ā c_______ e____ v______ t________
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Prosim tam na vogalu na levo.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Mudi se mi.
న-న- -ొంద-ల-----నాను
నే_ తొం___ ఉ___
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
Nēnu t---a-a-ō u--ā-u
N___ t________ u_____
N-n- t-n-a-a-ō u-n-n-
---------------------
Nēnu tondaralō unnānu
Mudi se mi.
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
Imam čas.
న--వ--ద స--ం ఉ--ి
నా వ__ స__ ఉం_
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
N---add----m-ya----di
N_ v____ s______ u___
N- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------
Nā vadda samayaṁ undi
Imam čas.
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
Prosim, peljite počasneje.
మ--్--ా-న--ం-ి
మె___ న___
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
M----g- --ḍ-p--ḍi
M______ n________
M-l-a-ā n-ḍ-p-ṇ-i
-----------------
Mellagā naḍapaṇḍi
Prosim, peljite počasneje.
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
Tukaj se, prosim, ustavite.
ఇక--డ -ప-డి
ఇ___ ఆ__
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
I-ka-----aṇ-i
I_____ ā_____
I-k-ḍ- ā-a-ḍ-
-------------
Ikkaḍa āpaṇḍi
Tukaj se, prosim, ustavite.
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
Počakajte, prosim, trenutek.
ఒక్క-ని--షం-ఆగ-డి
ఒ__ ని__ ఆ__
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
Okka ni---aṁ-āg--ḍi
O___ n______ ā_____
O-k- n-m-ṣ-ṁ ā-a-ḍ-
-------------------
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Počakajte, prosim, trenutek.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Takoj bom nazaj.
నేను-వెం-నే వ-్తాను
నే_ వెం__ వ___
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
Nē-- -eṇ-a-- ------u
N___ v______ v______
N-n- v-ṇ-a-ē v-s-ā-u
--------------------
Nēnu veṇṭanē vastānu
Takoj bom nazaj.
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
న----ఒక రస-ద- ఇ-్-ండి
నా_ ఒ_ ర__ ఇ___
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
Nāk--ok---as-du--v---ḍi
N___ o__ r_____ i______
N-k- o-a r-s-d- i-v-ṇ-i
-----------------------
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Nimam drobiža.
నా వద-ద--ి-్-ర -ే-ు
నా వ__ చి___ లే_
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
N---add- ---la-- -ēdu
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-l-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cillara lēdu
Nimam drobiža.
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
V redu, ostanek je za vas.
పర్-ే--,-చ--్ల- -ం-----డి
ప____ చి___ ఉం___
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
P-r--d-, c--lara un-cuk-ṇḍi
P_______ c______ u________
P-r-ē-u- c-l-a-a u-̄-u-ō-ḍ-
---------------------------
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
V redu, ostanek je za vas.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Peljite me na ta naslov.
ఈ చి-ు-ా-- -- ---ుకె--ళ--ి
ఈ చి___ కి తీ_____
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ī---r-n--- ----īs----ḷa--i
Ī c_______ k_ t___________
Ī c-r-n-m- k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
--------------------------
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Peljite me na ta naslov.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Peljite me do mojega hotela.
నా --ట-్-కి--ీ-ుక---ళ-డి
నా హో__ కి తీ_____
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
Nā--ō--l-ki-t--u-eḷ----i
N_ h____ k_ t___________
N- h-ṭ-l k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Peljite me do mojega hotela.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Peljite me na obalo.
సముద్ర -ీ---ిక--తీ-ు---్ళం-ి
స___ తీ___ తీ_____
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
S-mud-- -īrāni----īs--e--a-ḍi
S______ t_______ t___________
S-m-d-a t-r-n-k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
Peljite me na obalo.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi