| telefonirati (pogovarjati se po telefonu] |
Τ--εφ-νώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
T---p--nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
telefonirati (pogovarjati se po telefonu]
Τηλεφωνώ
Tēlephōnṓ
|
| Telefoniral(a] sem. |
Μι--ύ-α-σ-- ----φω-ο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Mil-úsa sto--ēl----no.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Telefoniral(a] sem.
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| Ves čas sem telefoniral(a]. |
Όλ----ν -ρα-μ----σα σ-- τη---ων-.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ólē-tēn--r---il-ú-- s-- t--ép---o.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Ves čas sem telefoniral(a].
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| vprašati |
ρ--άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rōtáō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| Vprašal(a] sem. |
Ρώ--σ-.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Rṓ-ē--.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Vprašal(a] sem.
Ρώτησα.
Rṓtēsa.
|
| Vedno sem spraševal(a]. |
Π---------ύ-α.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Pá--- ---o-sa.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
Vedno sem spraševal(a].
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
| povedati |
Δ--γ-ύ--ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
Diē-o---i
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
povedati
Διηγούμαι
Diēgoúmai
|
| Povedal(a] sem. |
Δι---θηκα.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Diēgḗthēka.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
Povedal(a] sem.
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
| Povedal(a] sem celo zgodbo. |
Δ----θηκ----- τ-ν-ι--ο---.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
D-ēgḗ-hēka ólē-tēn -st----.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
Povedal(a] sem celo zgodbo.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
| učiti se |
δ-αβ--ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
diab--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| Učil(a] sem se. |
Δ-ά--ζα.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Di-b-z-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
Učil(a] sem se.
Διάβαζα.
Diábaza.
|
| Učil(a] sem se ves večer. |
Δι-β--- ό---τ- βράδυ.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
D-ába---ólo-to ---d-.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
Učil(a] sem se ves večer.
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
| delati |
δουλεύω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
d---eúō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| Delal(a] sem. |
Δ-ύ---α.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
Doú--u-.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
Delal(a] sem.
Δούλευα.
Doúleua.
|
| Delal(a] sem ves dan. |
Δο-λ--α-όλη--έ-α.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Doú-----ó-ē -ér-.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
Delal(a] sem ves dan.
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
| jesti |
Τ--ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Tr-ō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
| Jedel (jedla] sem. |
Έ---α.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
Ép--ga.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
Jedel (jedla] sem.
Έφαγα.
Éphaga.
|
| Pojedel (pojedla] sem vso hrano. |
Έφ-γα -λο----φα-η--.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Ép--ga---- -o pha-ē--.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
Pojedel (pojedla] sem vso hrano.
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|