Prosim, pokličite taksi. |
ช่--เ----ร--ท็--ี-ให---วย -รับ-/ -ะ
ช่_________________ ค__ / ค_
ช-ว-เ-ี-ก-ถ-ท-ก-ี-ใ-้-้-ย ค-ั- / ค-
-----------------------------------
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ
0
c------ri--k-r--t-t-́-----e-h-̂i-d---y--ra----á
c______________________________________
c-u-a---i-a---o-t-t-́---e-e-h-̂---u-a---r-́---a-
------------------------------------------------
chûay-rîak-rót-tǽk-sêe-hâi-dûay-kráp-ká
|
Prosim, pokličite taksi.
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ
chûay-rîak-rót-tǽk-sêe-hâi-dûay-kráp-ká
|
Koliko stane prevoz do železniške postaje? |
ไป---นี-า-าเ----ร-ค-ับ-/ คะ?
ไ______________ ค__ / ค__
ไ-ส-า-ี-า-า-ท-า-ร ค-ั- / ค-?
----------------------------
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ?
0
bh----a---a------r-----ta----a--k-á--ká
b___________________________________
b-a---a---a---e---a-k---a-o-r-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------
bhai-sà-tǎ-nee-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
|
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ?
bhai-sà-tǎ-nee-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
|
Koliko stane prevoz do letališča? |
ไป--า-บิ-รา-าเท่าไร-ค----/ คะ?
ไ________________ ค__ / ค__
ไ-ส-า-บ-น-า-า-ท-า-ร ค-ั- / ค-?
------------------------------
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ?
0
b--i-s---na----n-r---a--âo--ai--r--p-k-́
b____________________________________
b-a---a---a---i---a-k---a-o-r-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------
bhai-sà-nam-bin-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
|
Koliko stane prevoz do letališča?
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ?
bhai-sà-nam-bin-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
|
Prosim naravnost. |
ก-----รง---ค----/-ค่ะ
ก________ ค__ / ค่_
ก-ุ-า-ร-ไ- ค-ั- / ค-ะ
---------------------
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ
0
g-òo-------o-g-bh-i----́---â
g_________________________
g-o-o-n-̂---o-g-b-a---r-́---a-
------------------------------
gròo-nât-rong-bhai-kráp-kâ
|
Prosim naravnost.
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ
gròo-nât-rong-bhai-kráp-kâ
|
Prosim tukaj na desno. |
กร---ช-วย-ล-้ยว-ว--รง------ับ - -่ะ
ก_________________ ค__ / ค่_
ก-ุ-า-่-ย-ล-้-ว-ว-ต-ง-ี- ค-ั- / ค-ะ
-----------------------------------
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ
0
g-o-----------y----e--k-a-t-r-n---e---kr-́--k-̂
g_______________________________________
g-o-o-n---h-̂-y-l-́-o-k-a-t-r-n---e-e-k-a-p-k-̂
-----------------------------------------------
gròo-na-chûay-léeo-kwàt-rong-née-kráp-kâ
|
Prosim tukaj na desno.
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ
gròo-na-chûay-léeo-kwàt-rong-née-kráp-kâ
|
Prosim tam na vogalu na levo. |
กร-ณ-ช-วยเ--้--ซ้-ย----ั--ุม ค-ับ /-ค-ะ
ก____________________ ค__ / ค่_
ก-ุ-า-่-ย-ล-้-ว-้-ย-ร-ห-ว-ุ- ค-ั- / ค-ะ
---------------------------------------
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ
0
gro------ch---y-l-́e----́i-----ng-hu-a-m-om---áp--â
g_____________________________________________
g-o-o-n---h-̂-y-l-́-o-s-́---h-o-g-h-̌---o-m-k-a-p-k-̂
-----------------------------------------------------
gròo-na-chûay-léeo-sái-dhrong-hǔa-moom-kráp-kâ
|
Prosim tam na vogalu na levo.
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ
gròo-na-chûay-léeo-sái-dhrong-hǔa-moom-kráp-kâ
|
Mudi se mi. |
ผม-- ด-------บ
ผ_ / ดิ__ รี_
ผ- / ด-ฉ-น ร-บ
--------------
ผม / ดิฉัน รีบ
0
pǒm--i---h-̌--re--p
p_______________
p-̌---i---h-̌---e-e-
--------------------
pǒm-dì-chǎn-rêep
|
Mudi se mi.
ผม / ดิฉัน รีบ
pǒm-dì-chǎn-rêep
|
Imam čas. |
ผ--- ----น ม---ลา
ผ_ / ดิ__ มี____
ผ- / ด-ฉ-น ม-เ-ล-
-----------------
ผม / ดิฉัน มีเวลา
0
p-̌--di--c-ǎn---e---y--a
p_____________________
p-̌---i---h-̌---e---a---a
-------------------------
pǒm-dì-chǎn-mee-way-la
|
Imam čas.
ผม / ดิฉัน มีเวลา
pǒm-dì-chǎn-mee-way-la
|
Prosim, peljite počasneje. |
กรุณ-ขั--้-ลงไ-้ไห- -รับ-- คะ
ก______________ ค__ / ค_
ก-ุ-า-ั-ช-า-ง-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-
-----------------------------
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ
0
g--------kàp--h-́-lo----a-i-m----kráp--á
g___________________________________
g-o-o-n---a-p-c-a---o-g-d-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------
gròo-na-kàp-chá-long-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Prosim, peljite počasneje.
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ
gròo-na-kàp-chá-long-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Tukaj se, prosim, ustavite. |
กร-ณ-จ-ด----่--- ค-ับ-- -ะ
ก__________ ค__ / ค_
ก-ุ-า-อ-ร-ท-่-ี- ค-ั- / ค-
--------------------------
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ
0
g-o-o-n-̂t------o-t--ê--nê------p---́
g______________________________
g-o-o-n-̂---̀---o-t-t-̂---e-e-k-a-p-k-́
---------------------------------------
gròo-nât-òt-rót-têe-nêe-kráp-ká
|
Tukaj se, prosim, ustavite.
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ
gròo-nât-òt-rót-têe-nêe-kráp-ká
|
Počakajte, prosim, trenutek. |
กร-ณ---ส---ร-่-น-ค---------ะ
ก_________ น____ / น___
ก-ุ-า-อ-ั-ค-ู- น-ค-ั- / น-ค-
----------------------------
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ
0
grò-----r---s-----r-̂o-ná-kra---ná--á
g_________________________________
g-o-o-n---a---a-k-k-o-o-n-́-k-a-p-n-́-k-́
-----------------------------------------
gròo-na-raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká
|
Počakajte, prosim, trenutek.
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ
gròo-na-raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká
|
Takoj bom nazaj. |
เดี๋---ผม-- ดิฉั- กลั-ม---รับ-/-คะ
เ___ ผ_ / ดิ__ ก____ ค__ / ค_
เ-ี-ย- ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-ม- ค-ั- / ค-
----------------------------------
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ
0
d---o-p----dì-c--̌n-gl-̀---a-kr-́----́
d_______________________________
d-̌-o-p-̌---i---h-̌---l-̀---a-k-a-p-k-́
---------------------------------------
děeo-pǒm-dì-chǎn-glàp-ma-kráp-ká
|
Takoj bom nazaj.
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ
děeo-pǒm-dì-chǎn-glàp-ma-kráp-ká
|
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. |
ข-ใบเสร----้--- --ดิฉ-น-ด-วย คร---- -ะ
ข_________ ผ_ / ดิ__ ด้__ ค__ / ค_
ข-ใ-เ-ร-จ-ห- ผ- / ด-ฉ-น ด-ว- ค-ั- / ค-
--------------------------------------
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
0
ka---------̀-r-̀t-hâ---o----ì-ch--n----a---r--p-k-́
k__________________________________________
k-̌---a---a---e-t-h-̂---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂-y-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
kǎw-bai-sà-rèt-hâi-pǒm-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
|
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
kǎw-bai-sà-rèt-hâi-pǒm-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
|
Nimam drobiža. |
ผ--/-ด--ั---่--เ--น-อน
ผ_ / ดิ___________
ผ- / ด-ฉ-น-ม-ม-เ-ิ-ท-น
----------------------
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน
0
p-----ì-c-ǎ--m--i--ee-nger̶--t-wn
p_____________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-m-e-n-e-̶---a-n
-----------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nger̶n-tawn
|
Nimam drobiža.
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน
pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nger̶n-tawn
|
V redu, ostanek je za vas. |
ไ--เป็นไร ที--ห---น-่-ห้--- คร---/ -ะ
ไ______ ที่_________ ค__ / ค_
ไ-่-ป-น-ร ท-่-ห-ื-น-่-ห-ค-ณ ค-ั- / ค-
-------------------------------------
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ
0
m----bh---r-i---̂e---̌-a--e-e-hâi-ko---k-á--k-́
m_________________________________________
m-̂---h-n-r-i-t-̂---e-u---e-e-h-̂---o-n-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------
mâi-bhen-rai-têe-lěua-nêe-hâi-koon-kráp-ká
|
V redu, ostanek je za vas.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ
mâi-bhen-rai-têe-lěua-nêe-hâi-koon-kráp-ká
|
Peljite me na ta naslov. |
ขั-ไ--่- -ม / ด--ั- ตาม-ี่--ู------รั--/ คะ
ขั_____ ผ_ / ดิ__ ต______ ค__ / ค_
ข-บ-ป-่- ผ- / ด-ฉ-น ต-ม-ี-อ-ู-น-้ ค-ั- / ค-
-------------------------------------------
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ
0
ka-p-b-a---ò-g-p-̌---ì---a-n--h---t-̂e-----o-o-n-́---rá---á
k___________________________________________________
k-̀---h-i-s-̀-g-p-̌---i---h-̌---h-m-t-̂---̀-y-̂---e-e-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------
kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-dham-têe-à-yôo-née-kráp-ká
|
Peljite me na ta naslov.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ
kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-dham-têe-à-yôo-née-kráp-ká
|
Peljite me do mojega hotela. |
ข---ปส่--ี่โ--แรม ข--ผ- / -อ-----น ด้วย ค--บ---คะ
ขั____________ ข____ / ข_____ ด้__ ค__ / ค_
ข-บ-ป-่-ท-่-ร-แ-ม ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ด-ว- ค-ั- / ค-
-------------------------------------------------
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
0
ka-p-b--i---̀ng------r--g-r---ka--n--p-̌----̌wn---i--chǎ----̂---k---p---́
k______________________________________________________________
k-̀---h-i-s-̀-g-t-̂---o-g-r-m-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌---u-a---r-́---a-
--------------------------------------------------------------------------
kàp-bhai-sòng-têe-rong-ræm-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
|
Peljite me do mojega hotela.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
kàp-bhai-sòng-têe-rong-ræm-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
|
Peljite me na obalo. |
ข---ป--- -- - -ิ--น ที--าย--ด--รับ ---ะ
ขั_____ ผ_ / ดิ__ ที่______ ค__ / ค_
ข-บ-ป-่- ผ- / ด-ฉ-น ท-่-า-ห-ด ค-ั- / ค-
---------------------------------------
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ
0
k------a------g-p-̌--dì--h-̌n--êe-chai-h-̀--kr-́----́
k_____________________________________________
k-̀---h-i-s-̀-g-p-̌---i---h-̌---e-e-c-a---a-t-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------
kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-têe-chai-hàt-kráp-ká
|
Peljite me na obalo.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ
kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-têe-chai-hàt-kráp-ká
|